1 00:00:15,660 --> 00:00:18,254 "Habitué à vivre dans un pays plat, 2 00:00:18,460 --> 00:00:21,258 "le bengali s'émerveille à la vue du plus... 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,936 "petit amas de terre. Je fus... 4 00:00:24,140 --> 00:00:27,212 "ébloui par le paysage vallonné de Palamo." 5 00:00:27,700 --> 00:00:29,372 Chatterji parle-t-il d'auberges ? 6 00:00:29,940 --> 00:00:33,296 Oui. Mais existent-elles encore ? 7 00:00:33,820 --> 00:00:36,732 Nous aurions dû mieux nous organiser. 8 00:00:39,180 --> 00:00:42,536 Retournons aux lois de la nature. 9 00:00:43,500 --> 00:00:44,410 Que dire ? 10 00:01:02,260 --> 00:01:03,488 A toi de parler. 11 00:01:05,340 --> 00:01:06,375 20 litres. 12 00:01:09,020 --> 00:01:09,975 20 litres. 13 00:01:11,180 --> 00:01:12,738 Mais, nous sommes au Bihar. 14 00:01:13,100 --> 00:01:15,011 Il comprendra le bengali. 15 00:01:15,220 --> 00:01:17,097 Tu as raison. 16 00:01:20,780 --> 00:01:22,736 - Ce chemin mène à Palamo ? - Oui. 17 00:01:23,300 --> 00:01:25,131 - Aux forêts ? - Oui. 18 00:01:25,780 --> 00:01:27,975 La forêt t'obsède. 19 00:01:29,740 --> 00:01:31,935 Pourquoi dort-il ? 20 00:01:33,540 --> 00:01:35,178 Pour éviter tes railleries. 21 00:01:35,380 --> 00:01:36,369 Hari ! 22 00:01:41,100 --> 00:01:44,137 Réveille-toi ! Il faut pousser la voiture. 23 00:01:44,620 --> 00:01:45,939 Nous sommes en panne. 24 00:01:50,140 --> 00:01:50,856 Crétin ! 25 00:01:52,460 --> 00:01:53,654 Que fais-tu ? 26 00:01:54,260 --> 00:01:55,898 Ma nouvelle chemise ! 27 00:01:56,700 --> 00:01:57,530 Arrêtez ! 28 00:02:00,820 --> 00:02:03,254 Vraiment. Tu me surprends. 29 00:02:03,460 --> 00:02:04,939 Fais attention, alors. 30 00:02:11,340 --> 00:02:12,170 Pardon. 31 00:02:18,660 --> 00:02:21,458 Et il ose dire qu'il est sportif ! 32 00:02:22,540 --> 00:02:23,177 Shanjoy. 33 00:02:23,940 --> 00:02:26,249 Nous arriverons bientôt ? 34 00:02:27,260 --> 00:02:28,056 Avant 15h. 35 00:02:28,820 --> 00:02:30,412 Nous sommes venus pour que... 36 00:02:30,620 --> 00:02:31,291 tu t'en remettes. 37 00:02:33,620 --> 00:02:35,372 Me voilà donc le coupable. 38 00:02:37,580 --> 00:02:38,456 Ecoutez. 39 00:02:38,940 --> 00:02:40,532 Faisons le point. 40 00:02:40,740 --> 00:02:44,130 C'était mon idée. Mais personne n'a été forcé de venir. 41 00:02:44,700 --> 00:02:46,975 J'étais en congé, de toute façon. 42 00:02:47,460 --> 00:02:49,098 Je suis en congé maladie ! 43 00:02:49,420 --> 00:02:50,136 Je suis chômeur. 44 00:02:50,740 --> 00:02:51,695 Voilà tout. 45 00:02:52,180 --> 00:02:55,411 Mais Shekhar doit cesser de m'agacer ainsi. 46 00:02:57,620 --> 00:02:59,417 N'y prête pas attention. 47 00:02:59,620 --> 00:03:01,815 On retrouve la bonne humeur en... 48 00:03:02,100 --> 00:03:03,089 quittant Calcutta. 49 00:03:03,780 --> 00:03:05,372 Shekhar. Regarde. 50 00:03:21,020 --> 00:03:24,774 Priya Films présente 51 00:03:31,180 --> 00:03:36,698 DES JOURS ET DES NUITS DANS LA FORÊT 52 00:03:38,540 --> 00:03:42,453 D'après un roman de Sunil Ganguly 53 00:03:44,140 --> 00:03:48,418 Avec: Sharmila Tagore, Kabéri Bose, Simi, 54 00:03:50,060 --> 00:03:54,895 Soumitra Chatterji, Subindu Chatterji, Rabi Ghosh, Samit Bhanja 55 00:04:02,900 --> 00:04:06,575 et Aparna Sen 56 00:04:08,540 --> 00:04:12,772 Images: Soumendu Roy 57 00:04:14,780 --> 00:04:18,329 Direction artistique: Bansi Chandragupta 58 00:04:19,460 --> 00:04:24,693 Montage: Dulal Dutt 59 00:04:31,460 --> 00:04:34,896 Son: Sajit Sarkar 60 00:05:30,020 --> 00:05:34,093 Distribution mondiale: Piyali Films 61 00:05:35,620 --> 00:05:39,852 Production: Nepal Dutt et Ashim Dutt 62 00:05:41,540 --> 00:05:45,010 Scénario, Musique et Direction: SATYAJIT RAY 63 00:05:56,020 --> 00:06:00,013 "Je n'ai jamais vu une femme de Palamo ivre. 64 00:06:00,660 --> 00:06:03,128 "Non que l'alcool local... 65 00:06:03,980 --> 00:06:07,017 "soit faible. Les hommes s'enivrent... 66 00:06:07,220 --> 00:06:10,018 "toujours en buvant ce même alcool. 67 00:06:10,540 --> 00:06:11,768 Femmes et hommes... 68 00:06:11,980 --> 00:06:14,448 "boivent ensemble ! C'est l'occident ! 69 00:06:16,380 --> 00:06:17,733 Sais-tu comment il décrit ces femmes ? 70 00:06:17,940 --> 00:06:18,850 Ecoutons. 71 00:06:22,980 --> 00:06:26,131 "Elles sont noires comme l'ébène. Jeunes. 72 00:06:29,940 --> 00:06:33,455 "Vêtues seulement d'un tissu autour de la taille, 73 00:06:33,660 --> 00:06:36,538 "le haut de leur corps reste découvert." 74 00:06:37,740 --> 00:06:38,695 Prends garde, Hari ! 75 00:06:48,140 --> 00:06:51,530 Ne me provoquez pas ! 76 00:06:56,300 --> 00:06:56,812 Hari. 77 00:06:57,820 --> 00:06:59,173 Qu'y a-t-il ? 78 00:06:59,980 --> 00:07:03,655 Tu aurais dû battre cette fille qui t'a largué. 79 00:07:04,340 --> 00:07:05,568 Il ne bat les autres... 80 00:07:06,020 --> 00:07:07,089 qu'au cricket ! 81 00:07:07,540 --> 00:07:10,179 Palamo te fera oublier ta mésaventure. 82 00:07:10,700 --> 00:07:12,770 Encore la même chose ! Mais... 83 00:07:12,980 --> 00:07:16,336 suis-je le seul à avoir des aventures ? Et Shanjoy ? 84 00:07:16,900 --> 00:07:17,412 Arrête ! 85 00:07:17,860 --> 00:07:22,490 A vrai dire, tu n'as guère le courage de l'avouer. 86 00:07:22,940 --> 00:07:24,737 Tout le monde a des aventures. 87 00:07:25,220 --> 00:07:25,732 Pas moi. 88 00:07:26,340 --> 00:07:27,011 Tu en es incapable. 89 00:07:27,980 --> 00:07:30,448 Cela ne m'intéresse pas. 90 00:07:31,100 --> 00:07:32,419 Arrêtez. Arrêtez. 91 00:07:32,620 --> 00:07:37,489 Tu le sais, Hari. Nous sommes tous affectés par ton chagrin. 92 00:07:37,700 --> 00:07:40,373 Mais, c'est toi qui aurais dû la larguer. 93 00:07:40,580 --> 00:07:41,296 C'était moi. D'accord ? 94 00:07:42,020 --> 00:07:45,615 Il faut que tu me parles. Je veux savoir. 95 00:07:46,620 --> 00:07:47,291 Quoi ? 96 00:07:47,700 --> 00:07:50,214 Pourquoi veux-tu tout arrêter ? 97 00:07:50,620 --> 00:07:52,019 Il faut que je sache. 98 00:07:52,740 --> 00:07:55,208 On ne peut pas tout expliquer. 99 00:07:56,060 --> 00:07:56,776 Dis-le. 100 00:07:57,620 --> 00:07:58,735 Lâche-moi. 101 00:07:58,940 --> 00:08:00,612 Je ne te lâcherai pas. 102 00:08:02,100 --> 00:08:03,215 Tu me fais mal. 103 00:08:04,140 --> 00:08:05,539 Je veux savoir. 104 00:08:05,740 --> 00:08:07,298 Ne sois pas enfantin. 105 00:08:07,580 --> 00:08:08,092 Dis-le. 106 00:08:08,300 --> 00:08:10,416 Il faut que tu me parles. 107 00:08:10,700 --> 00:08:12,531 Lâche ma main d'abord. 108 00:08:13,900 --> 00:08:15,333 D'accord. 109 00:08:47,020 --> 00:08:47,736 C'est quoi ? 110 00:08:49,220 --> 00:08:51,973 C'est tout ce que tu as pu écrire ? 111 00:08:54,060 --> 00:08:55,891 As-tu lu ma lettre ? 112 00:08:56,620 --> 00:08:58,338 L'as-tu comprise ? 113 00:08:59,900 --> 00:09:01,299 J'en doute fort. 114 00:09:02,860 --> 00:09:05,374 Qu'importe une lettre ? 115 00:09:05,940 --> 00:09:08,773 Alors, pourquoi m'as-tu écrit ? 116 00:09:08,980 --> 00:09:11,050 Puisque tu m'as écrit. 117 00:09:11,540 --> 00:09:13,656 J'ai écrit sans réfléchir. 118 00:09:15,500 --> 00:09:16,376 Je le sais. 119 00:09:17,460 --> 00:09:20,452 Ai-je dit que je ne t'aime pas ? 120 00:09:21,580 --> 00:09:22,296 Non. 121 00:09:23,620 --> 00:09:24,689 Peu importe. 122 00:09:25,460 --> 00:09:28,452 C'est moi qui suis fautive. Pardonne-moi. 123 00:09:29,380 --> 00:09:31,371 Mais il m'est impossible... 124 00:09:31,780 --> 00:09:34,931 d'aimer quelqu'un qui écrit de telles lettres. 125 00:09:37,460 --> 00:09:40,770 Pourquoi continuer à se décevoir ? 126 00:09:41,500 --> 00:09:45,049 Tu dois partir maintenant. Je suis en retard. 127 00:09:46,100 --> 00:09:48,534 Tu ne dois pas venir ici sans me prévenir. 128 00:10:05,380 --> 00:10:06,495 S'il vous plaît ! 129 00:10:07,020 --> 00:10:10,456 Y a-t-il une auberge pour les fonctionnaires ici ? 130 00:10:11,220 --> 00:10:13,017 Un bungalow. 131 00:10:14,920 --> 00:10:16,717 Peut-il nous y accompagner ? 132 00:10:17,360 --> 00:10:19,999 Tu peux venir avec nous ? 133 00:10:24,240 --> 00:10:25,593 Tu seras payé. 134 00:10:35,440 --> 00:10:38,318 Assieds-toi derrière. 135 00:10:38,520 --> 00:10:40,317 Pas devant. 136 00:11:30,200 --> 00:11:33,351 "Interdiction d'admission sans accord... 137 00:11:33,560 --> 00:11:36,518 "du Directeur Régional des Forêts Daltanganj." 138 00:11:36,720 --> 00:11:37,550 Eh bien ! 139 00:12:02,120 --> 00:12:03,519 Magnifique ! 140 00:12:04,400 --> 00:12:05,196 La forêt ! 141 00:12:10,360 --> 00:12:12,271 Je descends les valises ? 142 00:12:12,480 --> 00:12:13,469 Attends. 143 00:12:14,040 --> 00:12:16,076 Gardien ! 144 00:12:16,280 --> 00:12:17,235 Je vais voir. 145 00:12:22,320 --> 00:12:22,832 Fermé. 146 00:12:41,800 --> 00:12:43,756 Monsieur. Le gardien. 147 00:12:44,760 --> 00:12:46,159 Vous êtes le gardien ? 148 00:12:46,360 --> 00:12:48,430 Faites-nous entrer. 149 00:12:48,640 --> 00:12:49,516 Votre autorisation ? 150 00:12:50,040 --> 00:12:51,393 Vous n'avez rien reçu ? 151 00:12:51,600 --> 00:12:55,912 Qu'importe. Vos chambres sont libres. Laissez-nous entrer. 152 00:12:56,120 --> 00:12:57,553 Vous attendez quelqu'un ? 153 00:12:57,760 --> 00:12:58,988 Il faut une... 154 00:12:59,200 --> 00:13:00,076 autorisation. 155 00:13:00,280 --> 00:13:02,635 Mais nous avions fait une demande. 156 00:13:02,840 --> 00:13:04,478 Je perdrai mon emploi. 157 00:13:04,680 --> 00:13:06,352 Qui vous renverra ? 158 00:13:06,560 --> 00:13:08,471 Monsieur, essayez ailleurs. 159 00:13:08,680 --> 00:13:09,908 Ecoutez. 160 00:13:10,120 --> 00:13:11,838 Savez-vous ce qu'est un V.I.P. ? 161 00:13:12,040 --> 00:13:15,350 Ce monsieur est fonctionnaire. 162 00:13:15,560 --> 00:13:18,120 Celui-là, un dirigeant de syndicat. 163 00:13:18,320 --> 00:13:19,878 Lui, un grand sportif. 164 00:13:21,520 --> 00:13:22,032 Je vois. 165 00:13:24,080 --> 00:13:24,956 Laisse. 166 00:13:27,120 --> 00:13:29,236 Nous sommes venus jusqu'ici. 167 00:13:29,880 --> 00:13:31,438 Non pour retourner. 168 00:13:32,160 --> 00:13:34,549 Tenez. Faites-nous entrer. 169 00:13:39,240 --> 00:13:43,552 Qu'y a-t-il ? Nous informerons votre patron. N'ayez crainte. 170 00:13:45,440 --> 00:13:47,396 Vive la corruption ! 171 00:13:47,600 --> 00:13:49,477 Ouvrez les portes. 172 00:14:04,560 --> 00:14:05,754 C'est royal ! 173 00:14:06,920 --> 00:14:10,196 Hari, toi et moi, nous prendrons cette chambre. 174 00:14:11,960 --> 00:14:13,916 Toilettes. Je reviens. 175 00:14:27,480 --> 00:14:28,595 Pas mal. 176 00:14:30,200 --> 00:14:31,349 Bien. 177 00:14:32,240 --> 00:14:33,832 Tu prends le lit là-bas ? 178 00:14:34,400 --> 00:14:35,276 D'accord. 179 00:14:39,800 --> 00:14:42,155 Il y a une salle à manger là. 180 00:14:43,000 --> 00:14:44,638 Nous dînerons ici ? 181 00:14:44,840 --> 00:14:46,637 Prenons un thé d'abord. 182 00:14:47,080 --> 00:14:48,672 Pourquoi pas un café ? 183 00:14:48,880 --> 00:14:49,392 Tu rêves ? 184 00:14:49,960 --> 00:14:50,472 Gardien ! 185 00:14:51,560 --> 00:14:52,356 Monsieur. 186 00:14:55,480 --> 00:14:56,799 Pourrions-nous avoir du thé ? 187 00:14:58,400 --> 00:15:00,277 Oui, monsieur. 188 00:15:01,360 --> 00:15:02,475 Pour le dîner... 189 00:15:03,560 --> 00:15:06,472 Monsieur, ma femme est malade depuis 5 jours. 190 00:15:07,160 --> 00:15:08,275 C'est elle qui cuisine ? 191 00:15:10,160 --> 00:15:12,515 Je le fais aussi parfois. 192 00:15:12,720 --> 00:15:16,429 Mais je n'ai pas le temps d'aller au marché. 193 00:15:16,920 --> 00:15:17,830 J'irai. 194 00:15:19,160 --> 00:15:21,071 Alors, vous ferez le dîner ? 195 00:15:23,480 --> 00:15:24,549 Oui, monsieur. 196 00:15:24,760 --> 00:15:26,034 Très bien. 197 00:15:26,560 --> 00:15:27,879 Quel est ton nom ? 198 00:15:28,080 --> 00:15:29,069 Loka, monsieur. 199 00:15:29,280 --> 00:15:30,349 - Loka ? - Loka. 200 00:15:31,920 --> 00:15:33,751 Un dîner simple suffira. 201 00:15:34,200 --> 00:15:36,316 Nous aurons même du poulet. 202 00:15:38,640 --> 00:15:41,279 Deux chambres avec salle de bains ! 203 00:15:43,720 --> 00:15:45,711 Shanjoy. Tu me prêtes... 204 00:15:46,680 --> 00:15:47,715 une lame ? 205 00:15:48,080 --> 00:15:49,069 Pourquoi ? 206 00:15:50,640 --> 00:15:51,868 J'ai oublié les miennes. 207 00:15:52,080 --> 00:15:53,069 Excellent ! 208 00:15:54,040 --> 00:15:54,597 Alors ? 209 00:15:54,800 --> 00:15:56,756 Qu'as-tu oublié d'autre ? 210 00:15:56,960 --> 00:15:58,757 Seulement les lames. 211 00:15:58,960 --> 00:15:59,949 Ne te rase pas. 212 00:16:04,240 --> 00:16:04,956 Je ne le ferai pas. 213 00:16:09,040 --> 00:16:10,075 Shanjoy ? 214 00:16:10,560 --> 00:16:15,076 Soyons intelligents. Conservons notre énergie. 215 00:16:17,320 --> 00:16:17,991 Hari ! 216 00:16:19,680 --> 00:16:21,193 Hari ! 217 00:16:21,960 --> 00:16:23,279 Tu vas te raser ? 218 00:16:25,400 --> 00:16:26,753 Tu te raseras ? 219 00:16:27,360 --> 00:16:29,590 Non ? Bien ! 220 00:16:31,880 --> 00:16:34,348 Bien. Nous serons des hippies ! 221 00:17:28,760 --> 00:17:31,228 Les jours seraient mornes sans Shekhar. 222 00:17:35,240 --> 00:17:37,071 Sais-tu ce qu'il m'a dit hier ? 223 00:17:37,280 --> 00:17:38,076 Quoi ? 224 00:17:38,560 --> 00:17:42,075 "Comment obtiendrai-je des congés si vite ?" 225 00:17:42,280 --> 00:17:44,271 Alors qu'il est sans emploi. 226 00:17:56,440 --> 00:17:57,350 Qu'y a-t-il ? 227 00:18:06,840 --> 00:18:08,637 Ton écrivain, Chatterji, dit... 228 00:18:09,120 --> 00:18:11,873 qu'il y a une mélancolie dans ce tintement. 229 00:18:13,600 --> 00:18:16,114 Un tel endroit rajoute des années à la vie. 230 00:18:20,480 --> 00:18:23,711 Est-il nécessaire de la rallonger ? 231 00:18:23,920 --> 00:18:26,957 Tu es sur la courbe ascendante. 232 00:18:27,160 --> 00:18:29,390 Plus tu vivras, plus haut tu monteras. 233 00:18:32,560 --> 00:18:35,028 Plus haut je monterai, plus bas je tomberai. 234 00:18:43,120 --> 00:18:45,714 Te souviens-tu de notre journal ? 235 00:18:46,640 --> 00:18:47,834 J'y pensais. 236 00:18:49,200 --> 00:18:52,272 Combien on travaillait pour cela ! 237 00:18:53,040 --> 00:18:53,870 16h par jour. 238 00:18:55,280 --> 00:18:58,113 On travaille moins pour gagner notre vie. 239 00:19:00,480 --> 00:19:04,155 Mais, c'était loin d'être un journal médiocre. 240 00:19:08,880 --> 00:19:11,269 Alors ? Tu t'es douché ? 241 00:19:11,640 --> 00:19:14,950 Voulez-vous assister à un acte dramatique ? 242 00:19:15,360 --> 00:19:17,157 Fais ce que tu veux. 243 00:19:27,240 --> 00:19:29,834 Rompons le lien avec la civilisation. 244 00:19:30,520 --> 00:19:34,832 J'avais gardé ce journal pour emballer mes chaussures. 245 00:19:42,880 --> 00:19:44,598 Quelque chose brûle ? 246 00:19:45,720 --> 00:19:46,869 As-tu bien dormi ? 247 00:19:47,760 --> 00:19:52,629 Avec cette abeille qui bourdonnait autour de moi ? 248 00:19:53,240 --> 00:19:54,309 Comment cela ? 249 00:19:54,520 --> 00:19:55,669 Est-ce vrai ? 250 00:19:55,880 --> 00:19:58,678 Vas-tu te faire piquer à nouveau ? 251 00:19:59,240 --> 00:20:00,798 Vous ne me croyez pas ? 252 00:20:01,120 --> 00:20:02,519 - Comment ? - Allez voir. 253 00:20:24,840 --> 00:20:27,115 Hari ! 254 00:20:27,440 --> 00:20:28,873 Tu peux crier comme Tarzan ? 255 00:20:36,000 --> 00:20:38,036 Et si les éléphants arrivent ? 256 00:20:40,600 --> 00:20:43,068 Avançons-nous sans but ou avons-nous... 257 00:20:43,280 --> 00:20:44,793 une destination en vue ? 258 00:20:45,040 --> 00:20:48,749 Mais, suffit-il d'avoir un but dans la vie ? 259 00:20:50,360 --> 00:20:52,510 Tais-toi et suis-moi. 260 00:20:53,480 --> 00:20:54,833 Oui chef ! 261 00:21:01,480 --> 00:21:02,754 Le coucher du soleil ! 262 00:21:03,600 --> 00:21:05,238 Où as-tu déjà vu cela ? 263 00:21:05,800 --> 00:21:06,357 A Calcutta ! 264 00:21:06,560 --> 00:21:08,232 Non. Dans quel western ? 265 00:21:08,440 --> 00:21:09,077 Hari ? 266 00:21:09,280 --> 00:21:10,599 Avec Burt Lancaster. 267 00:21:11,360 --> 00:21:12,236 A gauche. 268 00:21:22,680 --> 00:21:25,399 Asseyez-vous. Je reviens. 269 00:21:44,760 --> 00:21:47,274 Ces canailles ! Ils me font peur ! 270 00:21:48,480 --> 00:21:50,152 Ici tout le monde est pareil. 271 00:21:50,680 --> 00:21:52,398 Pas de distinction. 272 00:21:52,600 --> 00:21:56,878 Donnez-moi des papadams, du pois chiche grillé et... 273 00:21:59,360 --> 00:22:00,270 quatre verres. 274 00:22:05,240 --> 00:22:08,198 Tenez. Du pois chiche grillé et... 275 00:22:08,840 --> 00:22:10,034 des papadams. 276 00:22:10,320 --> 00:22:12,993 Est-ce très fort ? 277 00:22:13,200 --> 00:22:14,349 Essaie. 278 00:22:14,840 --> 00:22:17,718 Non. Je ne bois que du scotch importé. 279 00:22:17,920 --> 00:22:18,875 Va-t'en. 280 00:22:20,640 --> 00:22:21,959 Va-t'en d'ici. 281 00:22:23,960 --> 00:22:25,359 - Ça suffit. - Tais-toi ! 282 00:22:29,280 --> 00:22:30,156 Ça va ? 283 00:22:53,400 --> 00:22:54,674 Quelle vie ! 284 00:23:18,360 --> 00:23:19,156 Monsieur. 285 00:23:19,360 --> 00:23:22,352 Qui est-ce ? Ah... c'est toi. 286 00:23:23,440 --> 00:23:24,634 Je veux boire aussi. 287 00:23:25,760 --> 00:23:27,512 Tu n'es pas allé au marché ? 288 00:23:27,720 --> 00:23:31,235 Si, monsieur. J'ai acheté un poulet. 289 00:23:31,760 --> 00:23:33,671 Rends-moi la monnaie. 290 00:23:34,040 --> 00:23:35,393 Allez. 291 00:23:35,600 --> 00:23:37,079 Dépêche-toi. 292 00:23:37,280 --> 00:23:38,395 Oui, monsieur. 293 00:23:43,960 --> 00:23:45,996 Combien as-tu empoché ? 294 00:23:48,040 --> 00:23:51,635 Tiens. Va-t'en d'ici maintenant. 295 00:23:58,200 --> 00:23:59,758 Quelle vie ! 296 00:24:00,840 --> 00:24:01,477 Hélas ! 297 00:24:06,840 --> 00:24:09,115 Hari ! 298 00:24:11,000 --> 00:24:12,274 Regarde. 299 00:24:13,840 --> 00:24:14,670 Qu'y a-t-il ? 300 00:24:15,000 --> 00:24:16,592 Tourne-toi. 301 00:24:28,000 --> 00:24:29,069 Miss India. 302 00:24:29,280 --> 00:24:30,918 Jolie, n'est-ce pas ? 303 00:25:12,080 --> 00:25:16,073 Plus haut on monte plus bas on tombe. 304 00:25:17,840 --> 00:25:19,114 Comme tu dis. 305 00:25:33,800 --> 00:25:35,916 Qu'y a-t-il Shanjoy ? 306 00:25:36,600 --> 00:25:40,513 Te fait-elle penser à la femme décrite par ton écrivain ? 307 00:25:41,680 --> 00:25:44,274 Tu es un homme intègre. 308 00:25:44,880 --> 00:25:48,589 Tu bois. Mais c'est pour faire plaisir à ton patron. 309 00:25:48,800 --> 00:25:50,677 Autrement, il te renverrait. 310 00:25:50,880 --> 00:25:52,108 Je te connais. 311 00:26:01,840 --> 00:26:04,832 Si je quitte mon travail, m'en donneras-tu un ? 312 00:26:05,040 --> 00:26:06,473 Pourquoi le quitter ? 313 00:26:06,760 --> 00:26:07,795 Pourquoi pas ? 314 00:26:08,000 --> 00:26:12,278 Ton patron a une fille. N'est-ce pas une bonne compensation ? 315 00:26:13,440 --> 00:26:17,319 Elle a une vingtaine de petits amis. 316 00:26:18,840 --> 00:26:21,354 Tu n'as pas eu de succès, alors ? 317 00:26:35,760 --> 00:26:37,478 Le travail. 318 00:26:39,160 --> 00:26:42,391 J'ai mille raisons pour le quitter. 319 00:26:43,720 --> 00:26:45,438 Mais dois-je le faire ? 320 00:26:46,960 --> 00:26:48,996 Comment nourrirais-je... 321 00:26:50,360 --> 00:26:54,592 ma famille... mon père... ma mère... mon frère ? 322 00:26:57,840 --> 00:27:00,149 Ne cours plus après ces femmes. 323 00:27:00,720 --> 00:27:02,472 Je vais parler avec ta mère. 324 00:27:02,760 --> 00:27:06,878 Elle va te trouver une fille, jolie et sage. 325 00:27:07,280 --> 00:27:08,838 Inutile de lui en parler. 326 00:27:09,760 --> 00:27:14,595 C'est déjà fait ? L'a-t-elle déjà trouvée ? 327 00:27:15,760 --> 00:27:19,116 Bien. C'est ce qui te conviendrait le mieux. 328 00:27:19,320 --> 00:27:22,869 Tu travailleras. Tu satisferas ton patron. 329 00:27:23,280 --> 00:27:25,475 Tu feras bon ménage avec ta femme. 330 00:27:25,760 --> 00:27:29,799 Et ainsi tu deviendras le modèle... 331 00:27:30,000 --> 00:27:34,198 d'un homme bon, conventionnel et docile... 332 00:27:34,400 --> 00:27:37,472 de la classe moyenne bengalie. 333 00:27:43,000 --> 00:27:44,274 Monsieur. 334 00:27:45,240 --> 00:27:46,389 Monsieur. 335 00:27:46,720 --> 00:27:49,359 Ashim. Elle demande quelque chose. 336 00:27:49,560 --> 00:27:50,788 Donne. 337 00:27:51,720 --> 00:27:53,358 Donne-lui ce qu'elle veut. 338 00:27:54,240 --> 00:27:55,309 Eh monsieur ! 339 00:27:56,880 --> 00:27:57,676 Hari. 340 00:27:57,880 --> 00:27:59,393 Laisse-moi tranquille ! 341 00:28:00,080 --> 00:28:01,149 Elle attend. 342 00:28:02,160 --> 00:28:02,797 Qui ? 343 00:28:03,000 --> 00:28:04,399 Monsieur. 344 00:28:06,160 --> 00:28:07,718 Donne. 345 00:28:11,320 --> 00:28:12,514 Une demi-pinte. 346 00:28:13,720 --> 00:28:14,709 Une demi-pinte. 347 00:28:16,400 --> 00:28:17,515 Une demi-pinte. 348 00:28:18,720 --> 00:28:20,153 Tu veux encore boire ? 349 00:28:25,960 --> 00:28:27,234 Quel est ton nom ? 350 00:28:27,440 --> 00:28:28,190 Miss India. 351 00:28:28,400 --> 00:28:31,233 Tais-toi ! Comment t'appelles-tu ? 352 00:28:35,000 --> 00:28:35,989 Comment ? 353 00:28:37,400 --> 00:28:38,230 Réponds. 354 00:28:38,440 --> 00:28:39,350 Dulli. 355 00:28:41,560 --> 00:28:42,879 Dulli. 356 00:28:47,800 --> 00:28:48,630 Demi-pinte. 357 00:28:52,800 --> 00:28:54,233 Tu sais danser ? 358 00:28:54,800 --> 00:28:56,119 Tu peux dandiner ? 359 00:28:57,520 --> 00:29:00,034 J'ai dansé au club des messieurs. 360 00:29:01,160 --> 00:29:03,628 Le patron m'a donné 5 roupies. 361 00:29:05,040 --> 00:29:06,837 5 roupies ! 362 00:29:08,760 --> 00:29:11,035 Oui. 5 roupies. 363 00:29:12,000 --> 00:29:13,592 Je te donnerai... 364 00:29:14,200 --> 00:29:15,189 25 roupies. 365 00:29:16,720 --> 00:29:17,277 Tu danseras ? 366 00:29:17,480 --> 00:29:18,708 Salaud ! 367 00:29:18,920 --> 00:29:20,239 Imbécile ! 368 00:29:24,760 --> 00:29:26,193 Tu veux me voler ! 369 00:29:29,120 --> 00:29:31,156 Il veut voler mon argent ! 370 00:29:36,480 --> 00:29:38,675 Pourquoi criez-vous comme ça ? 371 00:29:41,320 --> 00:29:45,632 Tiens. Bois autant qu'il te plaira. 372 00:29:47,560 --> 00:29:49,312 Petit voleur à la tire ! 373 00:30:20,280 --> 00:30:21,918 Hari ! Lève-toi. 374 00:30:22,320 --> 00:30:23,958 Il y a des ours ici. 375 00:30:24,160 --> 00:30:25,957 - Devdas ! - Qui est ce Devdas ? 376 00:30:26,240 --> 00:30:27,719 As-tu lu Sharatchandra ? 377 00:30:27,920 --> 00:30:28,830 Non. 378 00:30:29,040 --> 00:30:32,669 Viens. Lève-toi. Nous allons marcher. 379 00:30:33,480 --> 00:30:35,471 Le cricket a été ma ruine ! 380 00:30:36,240 --> 00:30:38,470 Je suis resté illettré. 381 00:30:38,680 --> 00:30:40,352 Je vais tout t'apprendre. 382 00:30:56,480 --> 00:30:58,038 Le thé, monsieur. 383 00:30:58,320 --> 00:30:58,957 Qui est-ce ? 384 00:30:59,160 --> 00:31:00,513 Le thé. 385 00:31:01,200 --> 00:31:02,679 Servez-le à côté. 386 00:31:37,360 --> 00:31:40,318 Shanjoy ! 387 00:31:40,520 --> 00:31:42,875 C'est fantastique ! 388 00:31:43,120 --> 00:31:44,997 L'une en sari... l'autre en pantalon. 389 00:31:45,200 --> 00:31:47,111 Je les ai vues. Dans la forêt. 390 00:31:47,320 --> 00:31:48,833 Amuse-toi. Je dors. 391 00:31:50,920 --> 00:31:52,035 Le thé est servi ? 392 00:31:55,480 --> 00:31:56,629 Que fais-tu ? 393 00:32:00,000 --> 00:32:01,797 Seulement du thé ? 394 00:32:05,240 --> 00:32:06,514 Gardien ! 395 00:32:09,080 --> 00:32:09,830 Gardien ! 396 00:32:10,040 --> 00:32:11,075 Monsieur. 397 00:32:11,280 --> 00:32:12,554 Pas d'oeufs ? 398 00:32:13,440 --> 00:32:18,036 J'ai dû emmener ma femme chez le médecin ce matin. 399 00:32:19,080 --> 00:32:21,913 Je n'ai pas eu le temps d'aller au marché. 400 00:32:23,400 --> 00:32:24,958 Il nous faut des oeufs. 401 00:32:25,400 --> 00:32:27,595 Ils vont nous affamer. 402 00:32:27,920 --> 00:32:29,592 Envoie Loka au marché. 403 00:32:29,800 --> 00:32:30,676 Loka ? 404 00:32:30,880 --> 00:32:32,711 Il pourra y aller. 405 00:32:32,920 --> 00:32:35,718 Ce serait tragique de se priver d'oeufs ! 406 00:32:36,120 --> 00:32:38,076 Que fais-tu ? Tu te rases ? 407 00:32:38,320 --> 00:32:39,958 Tu as rompu le pacte ! 408 00:32:40,200 --> 00:32:42,350 Il a aperçu deux femmes ce matin. 409 00:32:42,840 --> 00:32:43,909 Pas de la tribu Santal. 410 00:32:59,640 --> 00:33:00,629 Excellent ! 411 00:33:03,320 --> 00:33:04,070 J'y vais. 412 00:33:04,920 --> 00:33:05,955 - Tu veux ? - Oui. 413 00:33:06,240 --> 00:33:07,468 Ils ont des oeufs là. 414 00:33:07,840 --> 00:33:09,273 Des oeufs durs. 415 00:33:09,600 --> 00:33:11,477 Prends-en huit. 416 00:33:12,280 --> 00:33:13,599 Voulez-vous du thé ? 417 00:33:13,960 --> 00:33:15,109 Oui. 418 00:33:16,080 --> 00:33:18,958 Quatre thés ! Au lait de buffle ! 419 00:33:20,680 --> 00:33:21,874 Lait de buffle ! 420 00:33:31,520 --> 00:33:34,353 Ne les regarde pas ainsi. Cela va les gêner. 421 00:33:35,480 --> 00:33:36,754 Que font-elles là ? 422 00:33:37,080 --> 00:33:37,592 Elles... 423 00:33:38,800 --> 00:33:39,915 sont en vente. 424 00:33:40,720 --> 00:33:41,675 Tu achètes ? 425 00:33:42,680 --> 00:33:45,399 Non. Mais vas-y, toi, si tu veux. 426 00:33:45,600 --> 00:33:46,157 Moi ? 427 00:33:46,360 --> 00:33:47,429 Vas-y. 428 00:33:52,000 --> 00:33:53,353 Que faites-vous ? 429 00:33:54,360 --> 00:33:56,590 En quoi ça vous regarde ? 430 00:34:03,280 --> 00:34:04,429 Alors ? 431 00:34:04,640 --> 00:34:06,232 Un vrai serpent ! 432 00:34:06,440 --> 00:34:08,158 Un serpent ! 433 00:34:09,160 --> 00:34:10,229 Où est notre thé ? 434 00:34:11,760 --> 00:34:16,117 Des saisonniers. Ils n'ont pas de travail en ce moment. 435 00:34:17,160 --> 00:34:20,277 Sans emploi et pourtant heureux. Etonnant. 436 00:34:21,160 --> 00:34:22,115 Monsieur. 437 00:34:24,120 --> 00:34:25,599 Tu nous emploies ? 438 00:34:28,080 --> 00:34:29,229 Venez au bungalow. 439 00:34:30,960 --> 00:34:31,756 Comment cela ? 440 00:34:31,960 --> 00:34:32,949 Que dis-tu ? 441 00:34:33,600 --> 00:34:35,431 Nous allons les employer. 442 00:34:41,880 --> 00:34:43,313 Les oeufs. 443 00:34:43,960 --> 00:34:44,631 Tu as trouvé ? 444 00:34:44,840 --> 00:34:45,750 Et la monnaie ? 445 00:34:47,440 --> 00:34:48,236 Loka ! 446 00:34:48,760 --> 00:34:49,272 Oui. 447 00:34:50,480 --> 00:34:53,756 As-tu entendu parler des dames qui habitent ici ? 448 00:34:54,280 --> 00:34:55,838 Oui, monsieur. 449 00:34:56,040 --> 00:34:57,075 Où logent-elles ? 450 00:34:57,320 --> 00:34:58,878 En face de l'église. 451 00:35:08,800 --> 00:35:11,075 J'ai le soleil dans les yeux. 452 00:35:14,640 --> 00:35:16,312 Regarde derrière toi. 453 00:35:16,640 --> 00:35:17,629 A gauche. 454 00:35:26,480 --> 00:35:27,674 Qu'allez-vous faire ? 455 00:35:29,200 --> 00:35:30,633 Et toi ? 456 00:35:30,960 --> 00:35:32,359 Leur connaissance. 457 00:35:32,760 --> 00:35:34,193 Tu veux vraiment ? 458 00:35:34,560 --> 00:35:38,872 Pourquoi pas ? Pas de formalité. Nous ne sommes pas à Calcutta. 459 00:35:39,080 --> 00:35:41,071 Tu n'iras pas seul, mon petit. 460 00:35:43,080 --> 00:35:43,717 Je pars. 461 00:35:46,680 --> 00:35:47,510 Hari ! 462 00:35:49,280 --> 00:35:50,759 Oublions. 463 00:35:58,720 --> 00:35:59,755 Ne faut-il pas... 464 00:35:59,960 --> 00:36:00,597 arrêter ? 465 00:36:00,800 --> 00:36:01,835 Il me semble bien. 466 00:36:08,240 --> 00:36:09,116 Alors ? 467 00:36:09,440 --> 00:36:10,236 Alors ? 468 00:36:10,560 --> 00:36:11,470 Nous attendons. 469 00:36:11,720 --> 00:36:12,994 Voyons ta technique. 470 00:36:15,600 --> 00:36:16,316 Qui êtes-vous ? 471 00:36:17,160 --> 00:36:17,751 Et toi ? 472 00:36:18,440 --> 00:36:19,077 Et vous ? 473 00:36:21,720 --> 00:36:23,790 Nous sommes des hommes. 474 00:36:24,320 --> 00:36:25,196 Précisons ! 475 00:36:42,400 --> 00:36:44,152 Nous venons de Calcutta. 476 00:36:44,360 --> 00:36:45,839 Des touristes ? 477 00:36:46,200 --> 00:36:47,030 En quelque sorte. 478 00:36:47,400 --> 00:36:49,550 C'est votre maison ? 479 00:36:50,720 --> 00:36:52,836 Oui. Je vous voyais de loin... 480 00:36:53,040 --> 00:36:55,395 et je me demandais ce que vous faisiez ici. 481 00:36:56,000 --> 00:36:58,355 Nous admirons votre maison. 482 00:36:58,760 --> 00:36:59,749 Très belle ! 483 00:37:00,840 --> 00:37:03,673 Ne restez pas dehors. Entrez. 484 00:37:03,880 --> 00:37:06,599 Si vous avez le temps, bien entendu. 485 00:37:06,960 --> 00:37:07,915 Nous l'avons. 486 00:37:08,120 --> 00:37:09,792 Entrez donc. 487 00:37:12,680 --> 00:37:14,272 Votre petit-fils ? 488 00:37:14,920 --> 00:37:16,797 Il s'appelle Anindamukul. 489 00:37:17,040 --> 00:37:18,837 N'as-tu pas aussi un petit nom ? 490 00:37:19,320 --> 00:37:22,471 Non, seulement un grand. 491 00:37:23,880 --> 00:37:26,519 Son petit nom est Tublu. 492 00:37:27,280 --> 00:37:28,998 Où irons-nous demain ? 493 00:37:29,200 --> 00:37:31,031 Au cirque ! 494 00:37:32,480 --> 00:37:34,516 C'est qu'il a entendu parler... 495 00:37:34,720 --> 00:37:38,030 de ces animaux qui vivaient dans cette forêt et... 496 00:37:38,240 --> 00:37:40,071 venaient même près de ma maison. 497 00:37:40,360 --> 00:37:45,115 Ceci n'étant plus le cas, nous irons les voir au cirque à Daltanganj. 498 00:37:46,320 --> 00:37:47,275 Permettez-moi. 499 00:37:47,480 --> 00:37:50,438 je vous présente ma belle-fille. 500 00:37:50,680 --> 00:37:52,591 Ma fille. 501 00:37:55,840 --> 00:37:57,558 Je suis Shadhashiddha Pathi. 502 00:37:58,200 --> 00:37:59,792 Shekhar Sen. 503 00:38:00,360 --> 00:38:01,395 Ashim Chatterji. 504 00:38:01,600 --> 00:38:02,555 Shanjoy Bannerji. 505 00:38:04,080 --> 00:38:05,832 N'y avait-il pas quelqu'un d'autre ? 506 00:38:07,120 --> 00:38:07,711 Qui donc ? 507 00:38:07,920 --> 00:38:08,557 Notre ami. 508 00:38:08,760 --> 00:38:11,513 Parti visiter l'église. Dis-lui de venir. 509 00:38:18,120 --> 00:38:20,111 Asseyez-vous. 510 00:38:20,520 --> 00:38:22,158 Mettez-vous à l'aise. 511 00:38:28,280 --> 00:38:29,679 Ne vous dérangez pas. 512 00:38:31,800 --> 00:38:33,392 Où habitez-vous ? 513 00:38:33,920 --> 00:38:35,194 Au bungalow. 514 00:38:35,400 --> 00:38:38,995 C'est bien le seul endroit où l'on peut se loger. 515 00:38:39,680 --> 00:38:41,079 Nous étions près de chez vous 516 00:38:41,280 --> 00:38:41,837 ce matin. 517 00:38:42,040 --> 00:38:42,631 Ah bon ? 518 00:38:43,200 --> 00:38:45,270 Beau paysage. Cela me fait... 519 00:38:45,840 --> 00:38:47,319 penser à l'Angleterre. 520 00:38:47,760 --> 00:38:48,988 Vous connaissez ? 521 00:38:49,200 --> 00:38:49,916 Par le cinéma. 522 00:38:50,400 --> 00:38:51,833 Moi aussi. 523 00:38:54,680 --> 00:38:57,194 Le voici, notre redoutable sportif. 524 00:39:01,760 --> 00:39:03,034 Il en a l'air. 525 00:39:05,960 --> 00:39:07,313 L'église vous a plu ? 526 00:39:11,160 --> 00:39:12,434 L'église... 527 00:39:12,880 --> 00:39:14,313 Celle que tu as visitée. 528 00:39:15,520 --> 00:39:17,431 Oui... elle est belle. 529 00:39:19,040 --> 00:39:22,396 Il est triste. Il n'a pas de nouvelles du test-match. 530 00:39:23,480 --> 00:39:25,755 Rini, es-tu au courant ? 531 00:39:26,160 --> 00:39:27,479 206 pour 3. 532 00:39:28,040 --> 00:39:29,996 Les Antilles manient la batte ? 533 00:39:31,200 --> 00:39:31,871 Oui. 534 00:39:32,440 --> 00:39:34,431 Tu connais tout cela aussi ? 535 00:39:35,080 --> 00:39:37,594 Je n'ai jamais réussi à savoir... 536 00:39:37,800 --> 00:39:39,472 ce qui t'intéressait le plus. 537 00:39:40,280 --> 00:39:41,918 Je l'ignore moi-même. 538 00:39:43,240 --> 00:39:44,355 Sois rassuré. 539 00:39:44,920 --> 00:39:46,035 Jouons au badminton. 540 00:39:46,640 --> 00:39:47,152 Double mixte ? 541 00:39:48,920 --> 00:39:49,432 Bien. 542 00:39:50,000 --> 00:39:51,991 Vous pouvez jouer sans moi. 543 00:39:52,560 --> 00:39:53,709 Je manque de pratique. 544 00:39:56,000 --> 00:39:59,072 Je suis prête. Mais dites, qui est le plus... 545 00:39:59,360 --> 00:40:00,793 fort parmi vous ? 546 00:40:01,480 --> 00:40:02,151 Pas moi. 547 00:40:03,360 --> 00:40:06,272 Donc, je jouerai avec Ashim. Vous avec Hari. 548 00:40:10,840 --> 00:40:11,670 Qu'est-ce que c'est ? 549 00:40:12,240 --> 00:40:13,832 Ça semble intéressant. 550 00:40:16,960 --> 00:40:17,836 Là-bas ? 551 00:40:19,040 --> 00:40:23,113 C'est une petite maison avec une chambre et un balcon. 552 00:40:23,680 --> 00:40:26,558 Autrefois, je m'asseyais là et regardais... 553 00:40:26,800 --> 00:40:29,314 les animaux. Maintenant ma fille... 554 00:40:29,520 --> 00:40:30,748 en a pris possession. 555 00:40:31,280 --> 00:40:32,713 Vous habitez là-bas ? 556 00:40:32,920 --> 00:40:33,716 Sauf la nuit. 557 00:40:34,560 --> 00:40:36,710 Elle s'y retire pour méditer. 558 00:40:37,960 --> 00:40:39,313 C'est ce que tu penses. 559 00:40:39,640 --> 00:40:43,076 Que dire d'autre ? Tu parais si éloignée du monde. 560 00:40:44,080 --> 00:40:46,310 Puis-je visiter la maison ? 561 00:40:47,880 --> 00:40:49,074 Est-il permis ? 562 00:40:50,600 --> 00:40:52,909 Venez. Vous verrez bien. 563 00:41:04,720 --> 00:41:08,030 Il est surprenant de vous trouver dans cet endroit. 564 00:41:09,040 --> 00:41:10,519 Le connaissiez-vous ? 565 00:41:10,720 --> 00:41:11,470 Non. 566 00:41:12,080 --> 00:41:15,993 Nous voulions aller à Palamo. Nous nous trouvons ici par hasard. 567 00:41:17,200 --> 00:41:19,111 Un heureux hasard, certes. 568 00:41:20,200 --> 00:41:21,599 Et pour le bungalow ? 569 00:41:23,440 --> 00:41:24,190 Le bungalow ? 570 00:41:25,320 --> 00:41:26,753 Vous n'aviez pas d'autorisation ? 571 00:41:26,960 --> 00:41:28,154 Non, évidemment. 572 00:41:30,320 --> 00:41:31,799 Vous n'ignorez pas... 573 00:41:32,800 --> 00:41:35,234 qu'il existe bien d'autres moyens. 574 00:41:36,960 --> 00:41:37,836 Entrez. 575 00:41:41,880 --> 00:41:45,475 J'ai reçu des amis dans ce bungalow une fois. 576 00:41:48,040 --> 00:41:48,836 Le même ? 577 00:41:49,040 --> 00:41:52,112 Le gardien me semblait honnête. 578 00:42:03,920 --> 00:42:05,148 Juste assez pour une personne. 579 00:42:48,920 --> 00:42:49,511 Vous êtes 580 00:42:50,480 --> 00:42:51,833 difficile à cerner. 581 00:42:53,560 --> 00:42:54,834 Est-ce nécessaire ? 582 00:42:56,520 --> 00:42:57,635 Pas tout de suite. 583 00:43:06,840 --> 00:43:09,115 Ceci est l'observatoire. 584 00:43:09,360 --> 00:43:11,112 Mon père le nomme ainsi. 585 00:43:11,560 --> 00:43:13,152 Les animaux venaient ici ? 586 00:43:13,880 --> 00:43:15,438 J'ai vu des cerfs. 587 00:43:16,240 --> 00:43:18,071 Des hordes de cerfs. 588 00:43:18,480 --> 00:43:20,357 Mais, c'était il y a longtemps. 589 00:43:22,400 --> 00:43:25,039 Alors, on pourrait l'appeler le Balcon de Juliette ? 590 00:43:26,400 --> 00:43:28,436 Imaginez quelqu'un là, disant: 591 00:43:28,680 --> 00:43:31,558 "Ceci est l'Est et Juliette le soleil". 592 00:43:32,560 --> 00:43:33,197 Qui ? Vous ? 593 00:43:34,440 --> 00:43:35,270 Aurais-je tort ? 594 00:43:36,720 --> 00:43:39,518 Des loups se promènent encore aux alentours. 595 00:43:43,320 --> 00:43:45,880 Que dire, si vous me découragez ainsi ? 596 00:43:50,200 --> 00:43:52,111 Peut-on terminer la visite ? 597 00:43:59,920 --> 00:44:03,799 J'ai envie de vous toucher pour voir si vous êtes réelle. 598 00:44:04,840 --> 00:44:06,558 Essayez ceci, plutôt. 599 00:44:13,080 --> 00:44:14,433 Restez-vous seule ici ? 600 00:44:14,640 --> 00:44:16,676 Parfois ma belle-soeur vient. 601 00:44:18,120 --> 00:44:19,997 Interrompre votre méditation ? 602 00:44:22,880 --> 00:44:24,632 Venez-vous souvent ici ? 603 00:44:24,880 --> 00:44:27,872 Au moins une fois par an. 604 00:44:28,280 --> 00:44:30,714 Cet endroit plaît beaucoup à mon père. 605 00:44:31,600 --> 00:44:32,510 Vous plaît-il ? 606 00:44:33,480 --> 00:44:34,879 Oui. 607 00:44:37,920 --> 00:44:39,433 Et votre mère ? 608 00:44:40,920 --> 00:44:44,196 Elle est décédée. Mon frère aussi. 609 00:44:44,920 --> 00:44:47,912 Vous voulez dire... cette belle-soeur... 610 00:44:48,240 --> 00:44:49,798 J'avais un seul frère. 611 00:44:50,200 --> 00:44:51,918 Avez-vous vu la chambre de Rini ? 612 00:44:52,200 --> 00:44:53,110 Oui. 613 00:44:54,880 --> 00:44:56,199 Vous vous appelez Rini ? 614 00:44:56,400 --> 00:44:58,960 C'est mon surnom. 615 00:44:59,760 --> 00:45:00,875 Et votre prénom ? 616 00:45:01,600 --> 00:45:02,191 Aparna. 617 00:45:03,960 --> 00:45:05,075 Alors ? 618 00:45:05,280 --> 00:45:08,590 Si vous voulez vendre cette maison, pensez à moi. 619 00:45:09,320 --> 00:45:11,117 J'envie votre fille. 620 00:45:11,320 --> 00:45:12,275 Est-ce vrai ? 621 00:45:12,520 --> 00:45:13,270 Monsieur ! 622 00:45:13,600 --> 00:45:14,191 Dites. 623 00:45:14,880 --> 00:45:16,313 On vous demande. 624 00:45:16,520 --> 00:45:17,669 Qu'y a-t-il ? 625 00:45:17,960 --> 00:45:19,632 Le garde forestier veut... 626 00:45:19,840 --> 00:45:20,829 vous voir. 627 00:45:21,080 --> 00:45:22,593 D'accord, nous venons. 628 00:45:23,880 --> 00:45:25,199 Vous partez ? 629 00:45:25,440 --> 00:45:27,237 Nous reviendrons. 630 00:45:27,440 --> 00:45:29,670 Il le faut. Nous devrions les inviter... 631 00:45:29,880 --> 00:45:30,471 à manger. 632 00:45:30,680 --> 00:45:32,989 Bien sûr. Venez quand vous voudrez. 633 00:45:33,600 --> 00:45:35,033 Mais, pas ce soir. 634 00:45:35,520 --> 00:45:39,479 J'ai complètement oublié. Nous devons aller à Ranchi. 635 00:45:39,800 --> 00:45:41,995 Pour voir une cousine de Rini. 636 00:45:42,560 --> 00:45:44,232 Vous y allez aujourd'hui ? 637 00:45:45,600 --> 00:45:48,672 Ce midi. Mais nous revenons ce soir. 638 00:45:49,400 --> 00:45:52,437 Venez prendre le petit déjeuner demain. A 8h 30. 639 00:45:52,720 --> 00:45:54,711 Nous jouerons au badminton. 640 00:45:55,240 --> 00:45:56,036 Il y aura des oeufs ? 641 00:46:05,000 --> 00:46:06,558 Est-ce vous qui occupez ? 642 00:46:06,920 --> 00:46:07,750 C'est nous. 643 00:46:09,920 --> 00:46:10,432 Vous êtes quatre ? 644 00:46:10,880 --> 00:46:11,835 Oui. 645 00:46:12,040 --> 00:46:13,917 Vous êtes le garde forestier ? 646 00:46:14,400 --> 00:46:15,913 Quel bungalow ! 647 00:46:16,120 --> 00:46:16,757 Splendide ! 648 00:46:18,120 --> 00:46:21,192 Nous en ferons une grande publicité à Calcutta. 649 00:46:21,400 --> 00:46:24,756 C'est bien. Mais puis-je vous rappeler que... 650 00:46:25,040 --> 00:46:27,110 vous êtes en contravention ? 651 00:46:28,520 --> 00:46:30,033 Vous avez raison. 652 00:46:31,760 --> 00:46:35,833 Il est interdit d'entrer ici sans autorisation. 653 00:46:37,040 --> 00:46:39,110 Nous avons vu la pancarte. 654 00:46:39,320 --> 00:46:42,471 Et même si le bungalow est libre, ceci ne change... 655 00:46:43,400 --> 00:46:43,912 Rien. 656 00:46:44,280 --> 00:46:45,633 Non. 657 00:46:50,320 --> 00:46:54,154 Puisque nous y sommes déjà, nous voudrions rester encore... 658 00:46:54,360 --> 00:46:55,679 quelques jours. 659 00:46:58,000 --> 00:46:58,591 Combien ? 660 00:46:59,720 --> 00:47:02,075 Disons, quatre ou cinq jours. 661 00:47:02,280 --> 00:47:05,829 Il faut que je sois à Calcutta pour les courses de samedi. 662 00:47:10,360 --> 00:47:13,272 Et puis, il y a bien plus que la forêt ici. 663 00:47:14,680 --> 00:47:15,192 Des primes ? 664 00:47:15,440 --> 00:47:16,395 Exceptionnelles ! 665 00:47:16,600 --> 00:47:17,589 Des bonus. 666 00:47:18,160 --> 00:47:20,799 Peut-on savoir si vous attendez... 667 00:47:21,480 --> 00:47:23,710 quelqu'un dans les prochains jours ? 668 00:47:25,000 --> 00:47:25,830 Le patron. 669 00:47:26,520 --> 00:47:28,397 Le Conservateur lui-même. 670 00:47:29,760 --> 00:47:31,557 Bientôt ? 671 00:47:32,200 --> 00:47:35,192 Et le gardien sera certainement renvoyé. 672 00:47:35,760 --> 00:47:36,636 Que dites-vous ! 673 00:47:37,040 --> 00:47:39,110 Eh oui. 674 00:47:39,320 --> 00:47:41,788 Et si nous lui expliquons tout ? 675 00:47:42,320 --> 00:47:43,958 Vous pouvez essayer. 676 00:47:44,280 --> 00:47:46,589 Mais, disons que, tout dépendra... 677 00:47:46,800 --> 00:47:47,789 De son humeur ? 678 00:47:48,440 --> 00:47:49,316 C'est cela. 679 00:47:53,200 --> 00:47:57,796 Ne vous inquiétez pas. Restez là, pour l'instant. 680 00:47:58,000 --> 00:48:00,275 Mais, si le patron... 681 00:48:01,800 --> 00:48:04,234 souhaite habiter ici... 682 00:48:04,440 --> 00:48:06,476 alors, il faudra que vous partiez. 683 00:48:17,240 --> 00:48:18,150 Tu as perdu... 684 00:48:19,240 --> 00:48:20,878 une cigarette pour rien. 685 00:48:21,080 --> 00:48:23,913 Il a gâché une si belle matinée. 686 00:48:24,120 --> 00:48:25,394 Attends voir. 687 00:48:26,080 --> 00:48:28,913 Ceci n'est pas la maison privée du Conservateur. 688 00:48:29,120 --> 00:48:30,269 Exactement. 689 00:48:47,080 --> 00:48:47,592 Hari ! 690 00:48:48,640 --> 00:48:49,516 Hari ! 691 00:48:51,800 --> 00:48:52,710 Il rechute. 692 00:48:54,520 --> 00:48:57,432 Sais-tu que la belle-soeur de Rini est veuve ? 693 00:48:57,640 --> 00:48:58,789 Vraiment ? 694 00:48:59,960 --> 00:49:02,633 Comment l'aurais-je su ? Une veuve ne porte plus de blanc. 695 00:49:03,840 --> 00:49:05,034 Une famille agréable. 696 00:49:09,680 --> 00:49:10,635 Ashim. 697 00:49:12,360 --> 00:49:16,672 Tu manques de pratique au badminton ? Quelle ruse ! 698 00:49:17,000 --> 00:49:18,956 Alors ? Le jeu est bien parti ? 699 00:49:24,840 --> 00:49:28,992 Ma peau est complètement desséchée. Je dois mettre... 700 00:49:29,280 --> 00:49:32,317 de l'huile de moutarde et prendre une douche. 701 00:49:32,920 --> 00:49:35,480 Que fais-tu ? C'est pour les cheveux ! 702 00:49:36,320 --> 00:49:37,230 Qu'importe ! 703 00:49:38,880 --> 00:49:41,394 Il me semble que tu avais raison. 704 00:49:42,680 --> 00:49:44,716 Vous serez bien avisés... 705 00:49:45,120 --> 00:49:46,109 de me prendre au sérieux. 706 00:49:46,320 --> 00:49:47,594 Monsieur ! 707 00:49:52,000 --> 00:49:53,752 Tu nous donnes du travail ? 708 00:49:55,520 --> 00:49:56,111 Les voilà. 709 00:50:00,400 --> 00:50:01,355 Que savez-vous faire ? 710 00:50:02,240 --> 00:50:05,550 Tout. Passer le balai. Laver le linge. 711 00:50:05,760 --> 00:50:08,320 Tirer de l'eau au puits. 712 00:50:08,520 --> 00:50:10,397 Il faut nous employer toutes. 713 00:50:10,600 --> 00:50:11,794 2 roupies par jour. 714 00:50:12,000 --> 00:50:12,955 2 roupies ? 715 00:50:13,920 --> 00:50:15,592 Attendez. Je reviens. 716 00:50:21,080 --> 00:50:22,308 Je prends 6 roupies. 717 00:50:22,520 --> 00:50:23,191 Comment ? 718 00:50:23,640 --> 00:50:27,315 4, 5, 6. C'est la caisse commune, n'est-ce pas ? 719 00:50:28,440 --> 00:50:29,429 Que fais-tu ? 720 00:50:30,480 --> 00:50:32,198 Protection des tribus ! 721 00:50:33,840 --> 00:50:34,750 Que fait-il ? 722 00:50:37,160 --> 00:50:38,434 C'est bien lui ! 723 00:50:39,280 --> 00:50:40,759 Viens ici. 724 00:50:43,920 --> 00:50:47,515 Pourras-tu tirer ceci à un bon rythme ? 725 00:51:01,440 --> 00:51:02,316 C'est fait ! 726 00:51:03,560 --> 00:51:04,754 As-tu payé d'avance ? 727 00:51:04,960 --> 00:51:08,953 Oui. Mais il s'agit là d'un bénéfice mutuel. 728 00:51:09,160 --> 00:51:11,116 Elles s'occuperont de tout. 729 00:51:11,360 --> 00:51:15,114 Je t'en prends une. Bout filtre ! 730 00:51:38,040 --> 00:51:41,237 Tu avais un joli transistor, n'est-ce pas ? 731 00:51:42,000 --> 00:51:43,319 Oui. Japonais. 732 00:51:44,240 --> 00:51:46,037 En forme de bouteille. 733 00:51:47,800 --> 00:51:49,279 Tu aurais dû l'apporter. 734 00:51:49,680 --> 00:51:51,830 Pour écouter les informations. 735 00:51:53,200 --> 00:51:54,394 Je voulais. 736 00:51:55,640 --> 00:51:57,915 J'étais si pressé. J'ai oublié. 737 00:52:05,120 --> 00:52:06,189 Quelle poussière ! 738 00:52:06,400 --> 00:52:09,073 On dit que les Japonais ont surpassé les Allemands 739 00:52:09,440 --> 00:52:11,112 en produits optiques. 740 00:52:11,520 --> 00:52:12,953 Et en électronique. 741 00:52:14,920 --> 00:52:17,150 J'ai vu une TV petite comme une montre. 742 00:52:23,840 --> 00:52:27,355 Peut-on écraser un tel pays avec une bombe atomique ? 743 00:52:27,720 --> 00:52:31,429 Qui aurait cru qu'il se relèverait ainsi après Hiroshima ? 744 00:52:31,680 --> 00:52:36,196 Et pourtant, c'est un pays oriental. Le pays du soleil levant ! 745 00:52:36,400 --> 00:52:38,231 Oui, les Japonais... 746 00:52:39,440 --> 00:52:40,919 Que faites-vous ici ? 747 00:52:42,680 --> 00:52:43,908 Allez-vous-en ! 748 00:52:47,160 --> 00:52:47,797 Partez ! 749 00:52:48,000 --> 00:52:50,434 Elles travaillent pour nous. 750 00:52:50,640 --> 00:52:52,995 Ce sont de mauvaises femmes. 751 00:52:54,440 --> 00:52:55,350 Je serai renvoyé. 752 00:52:55,560 --> 00:52:56,356 Quel ennui ! 753 00:52:57,440 --> 00:52:58,793 Que puis-je faire ? 754 00:52:59,000 --> 00:53:00,797 J'ai payé d'avance. 755 00:53:04,400 --> 00:53:06,197 Je serai renvoyé. 756 00:53:26,160 --> 00:53:28,435 Loka ! 757 00:53:29,880 --> 00:53:30,949 Tu étais dans ma chambre ? 758 00:53:32,120 --> 00:53:33,792 Non. Je lavais la voiture. 759 00:53:34,280 --> 00:53:36,350 Où est mon portefeuille ? 760 00:53:36,720 --> 00:53:37,516 Comment le saurais-je ? 761 00:53:37,880 --> 00:53:41,316 Idiot ! Tu es allé dans ma chambre, n'est-ce pas ? 762 00:53:41,520 --> 00:53:42,555 En es-tu sûr ? 763 00:53:42,760 --> 00:53:44,352 J'en suis certain. 764 00:53:45,400 --> 00:53:47,277 Je lavais la voiture. 765 00:53:47,760 --> 00:53:49,079 Je vais te fouiller. 766 00:53:53,240 --> 00:53:54,832 Mais que fais-tu ? 767 00:53:55,880 --> 00:53:57,199 Je m'en vais. Payez-moi. 768 00:53:57,400 --> 00:53:58,310 Payer ! 769 00:53:58,520 --> 00:54:01,159 Comme si tu n'avais pas déjà assez empoché ! 770 00:54:01,360 --> 00:54:02,793 Canaille ! 771 00:54:03,080 --> 00:54:05,514 Je ne veux plus travailler ici. 772 00:54:05,720 --> 00:54:06,709 Loka. 773 00:54:07,320 --> 00:54:08,833 Je veux partir. 774 00:54:10,640 --> 00:54:12,119 Tiens. 775 00:54:12,920 --> 00:54:15,195 Et va-t'en d'ici. 776 00:54:22,640 --> 00:54:23,709 Hari a besoin... 777 00:54:24,200 --> 00:54:25,758 d'un remontant. 778 00:54:27,800 --> 00:54:29,313 Il s'emporte trop. 779 00:54:31,040 --> 00:54:34,510 Il a perdu son ticket mensuel de transport. 780 00:54:36,880 --> 00:54:38,438 Il n'y avait pas d'argent dans le portefeuille. 781 00:54:42,160 --> 00:54:44,435 Tu dois arrêter de l'agacer. 782 00:54:45,880 --> 00:54:47,108 Il va gâcher nos vacances. 783 00:54:48,200 --> 00:54:50,350 Alors, tu viens te joindre à nous ? 784 00:54:50,920 --> 00:54:52,672 Je n'ai pas pu y résister. 785 00:54:53,200 --> 00:54:54,110 L'eau est superbe. 786 00:54:54,320 --> 00:54:55,355 Très froide. 787 00:54:55,560 --> 00:54:58,120 Voilà pourquoi nous en buvons. 788 00:55:02,680 --> 00:55:04,557 Mais on y trouve des insectes. 789 00:55:15,160 --> 00:55:15,956 Mets de l'huile. 790 00:55:16,160 --> 00:55:19,038 Je me garde de telles habitudes rustiques. 791 00:55:20,560 --> 00:55:21,436 Qu'a Hari ? 792 00:55:21,640 --> 00:55:22,675 Tu ne le vois pas ? 793 00:55:23,640 --> 00:55:25,198 Il est épris de Dulli. 794 00:55:25,600 --> 00:55:26,237 Eh bien ! 795 00:55:26,640 --> 00:55:27,834 Quoi d'étonnant ? 796 00:55:28,520 --> 00:55:31,239 Et vous l'aviez employé comme une servante ! 797 00:55:31,600 --> 00:55:32,635 Sa rage s'explique. 798 00:55:32,840 --> 00:55:33,431 C'est ton savon ? 799 00:55:33,640 --> 00:55:34,356 Importé ! 800 00:55:34,560 --> 00:55:35,788 Il sent bon. 801 00:55:36,480 --> 00:55:39,392 Quand j'aurai une maison, je construirai... 802 00:55:39,600 --> 00:55:40,669 aussi un puits. 803 00:55:41,120 --> 00:55:42,758 Nous viendrons nous laver. 804 00:55:43,480 --> 00:55:44,549 Ce serait bien. 805 00:55:46,480 --> 00:55:48,072 Le garde forestier ? 806 00:56:00,760 --> 00:56:03,479 Quelqu'un a-t-il perdu un portefeuille ? 807 00:56:04,840 --> 00:56:07,115 Vous êtes en train de vous doucher ? 808 00:56:07,320 --> 00:56:08,275 Oui. 809 00:56:09,440 --> 00:56:10,714 Vas-y, Shekhar. 810 00:56:15,480 --> 00:56:17,630 On l'a trouvé dans le terrain... 811 00:56:18,080 --> 00:56:19,308 de badminton. 812 00:56:19,520 --> 00:56:20,316 C'est bien aimable à vous. 813 00:56:20,520 --> 00:56:24,035 Prenez ceci. C'est pour les résultats du test-match. 814 00:56:25,120 --> 00:56:27,839 C'est bien aimable de votre part. 815 00:56:28,040 --> 00:56:29,359 Nous vous verrons demain matin ! 816 00:56:29,560 --> 00:56:31,596 A 8h 30 précises. 817 00:56:32,160 --> 00:56:33,388 Au revoir. 818 00:56:43,520 --> 00:56:45,909 Bonne route. 819 00:57:12,600 --> 00:57:14,955 Heureusement, elles ne m'ont pas vu ! 820 00:57:15,840 --> 00:57:17,319 Oh non ! 821 00:57:18,560 --> 00:57:21,518 Avez-vous remarqué mon anglais impeccable ? 822 00:57:21,800 --> 00:57:22,789 Va-t'en ! 823 00:57:23,560 --> 00:57:26,313 Pourquoi êtes-vous si gênés ? 824 00:57:26,520 --> 00:57:30,752 J'ai fait comme si j'étais en train de me promener en maillot... 825 00:57:31,320 --> 00:57:32,719 sur la Côte d'Azur ! 826 00:57:33,120 --> 00:57:35,953 C'est facile pour toi. Qu'as-tu à perdre ? Nabot ! 827 00:57:38,000 --> 00:57:38,989 Rien à perdre ? 828 00:57:39,840 --> 00:57:44,755 Vous n'êtes que des petits bourgeois timorés. 829 00:57:45,000 --> 00:57:47,150 Donne-moi mon savon. 830 00:57:54,880 --> 00:57:58,668 Je n'ai vraiment pas de chance. 831 00:58:03,720 --> 00:58:05,711 Tu dois gagner cette fois. 832 00:58:08,680 --> 00:58:11,114 Ne m'entraîne pas dans tout cela. 833 00:58:12,120 --> 00:58:14,998 C'est votre jeu. Continuez à jouer. 834 00:58:17,240 --> 00:58:19,674 Je suis trop conventionnel. 835 00:58:20,880 --> 00:58:24,236 Tu es vexé ? 836 00:58:25,440 --> 00:58:28,318 D'accord. Je te laisse le champ libre. 837 00:58:29,440 --> 00:58:32,238 Ashim. 838 00:58:32,520 --> 00:58:33,999 Qu'y a-t-il ? 839 00:58:36,000 --> 00:58:39,470 Rentrons. N'oublions pas le petit déjeuner. 840 00:58:39,920 --> 00:58:41,035 Tu n'as pas bu ? 841 00:58:41,240 --> 00:58:44,357 Si. Avec modération. Je dois vous ramener. 842 00:58:46,120 --> 00:58:48,554 Bois. Il faut que tu boives. 843 00:58:54,360 --> 00:58:55,839 Petit déjeuner. 844 00:58:57,120 --> 00:59:01,318 Ce crétin n'arrive même pas à surveiller son portefeuille. 845 00:59:01,520 --> 00:59:02,555 Qui ? Moi ? 846 00:59:03,080 --> 00:59:04,069 Pas toi, idiot ! 847 00:59:04,280 --> 00:59:05,235 Dis. 848 00:59:08,560 --> 00:59:09,754 Qu'a-t-il ? 849 00:59:10,960 --> 00:59:13,349 Quoi d'autre ? Miss India ! 850 00:59:14,160 --> 00:59:15,479 Laissons-le tranquille. 851 00:59:15,840 --> 00:59:17,034 Tranquille ! 852 00:59:17,800 --> 00:59:18,789 Le crétin ! 853 00:59:21,120 --> 00:59:23,953 Hari ! 854 00:59:24,600 --> 00:59:28,912 Tu aurais pu au moins les remercier de t'avoir ramené ton portefeuille. 855 00:59:29,120 --> 00:59:30,678 - Ceci a été fait. - Par qui ? 856 00:59:31,000 --> 00:59:31,637 Par toi. 857 00:59:31,840 --> 00:59:33,717 Etait-ce à moi de le faire ? 858 00:59:34,080 --> 00:59:37,356 Etait-ce mon ticket mensuel qui était perdu ? 859 00:59:37,560 --> 00:59:38,754 Tu as une voiture. 860 00:59:39,640 --> 00:59:42,871 Aie la décence de leur en parler demain matin. 861 00:59:43,400 --> 00:59:45,960 De leur dire que c'était ton portefeuille 862 00:59:46,280 --> 00:59:48,748 et de les remercier. 863 00:59:49,040 --> 00:59:51,156 M'entends-tu ? 864 00:59:52,160 --> 00:59:53,434 Le diras-tu ? 865 00:59:55,920 --> 00:59:58,388 Pourquoi ris-tu ? 866 01:00:00,640 --> 01:00:03,074 Hari ! A-t-il perdu la tête ? 867 01:00:06,600 --> 01:00:08,352 Pourquoi ris-tu ? 868 01:00:08,760 --> 01:00:09,829 Hari ! 869 01:00:10,520 --> 01:00:13,557 Je les ai vus par la fenêtre. Ces deux crétins... 870 01:00:13,920 --> 01:00:15,638 couverts de savon ! 871 01:00:15,840 --> 01:00:17,239 Tu regardais ? 872 01:00:17,440 --> 01:00:19,112 Vous pouvez en être sûr. 873 01:00:19,880 --> 01:00:21,472 Qu'as-tu vu ? 874 01:00:21,680 --> 01:00:23,511 L'un d'eux s'est avancé. 875 01:00:24,720 --> 01:00:28,269 Et il disait : "Very kind of you. Have a nice trip." 876 01:00:44,200 --> 01:00:49,035 Vas-y, Hari ! Danse le twist ! 877 01:00:49,360 --> 01:00:51,112 Vas-y, Hari. Danse ! 878 01:00:51,320 --> 01:00:53,515 Si, tu le peux. 879 01:00:53,720 --> 01:00:55,711 Tu le dansais avec Atashi. 880 01:00:57,640 --> 01:00:58,993 Qui est Atashi ? 881 01:00:59,200 --> 01:01:00,792 Tu ne te souviens plus ? 882 01:01:01,000 --> 01:01:03,116 Celle qui t'a largué ! 883 01:01:03,320 --> 01:01:06,073 N'oublions pas le petit déjeuner. 884 01:01:07,800 --> 01:01:09,119 Je veux danser. 885 01:01:09,320 --> 01:01:10,150 Je veux danser. 886 01:01:10,360 --> 01:01:11,873 Il va danser ! 887 01:01:12,080 --> 01:01:14,196 Danse. Danse. 888 01:01:16,960 --> 01:01:18,791 Le petit déjeuner... 889 01:01:33,720 --> 01:01:35,392 Attention ! Une voiture ! 890 01:01:37,800 --> 01:01:38,676 Arrêtez ! 891 01:01:48,520 --> 01:01:50,192 Regardez. Le twist tribal ! 892 01:01:50,400 --> 01:01:52,356 Attends. Laisse-moi parler. 893 01:01:54,200 --> 01:01:55,679 Eloigne-toi ! 894 01:02:01,480 --> 01:02:03,357 Savez-vous qui nous sommes ? 895 01:02:03,640 --> 01:02:05,995 Nous sommes des V.I.P. ! 896 01:02:07,760 --> 01:02:12,788 "Very important people." 897 01:02:14,080 --> 01:02:16,913 On dit: "very important person". 898 01:02:17,400 --> 01:02:18,594 Eteignez les phares. 899 01:02:53,960 --> 01:02:56,349 Hari ! 900 01:02:57,000 --> 01:02:58,592 Shanjoy ! 901 01:02:59,080 --> 01:03:00,672 Regarde. 902 01:03:00,880 --> 01:03:02,393 Il est 9h 30 ! 903 01:03:02,960 --> 01:03:04,632 9h 30 ! 904 01:03:05,480 --> 01:03:08,995 Toujours cette idée de boire ! 905 01:03:15,280 --> 01:03:16,872 Il est trop tard. 906 01:03:17,880 --> 01:03:22,032 Il faut que nous y allions, au moins pour nous excuser. 907 01:03:40,720 --> 01:03:41,596 Tiens. 908 01:03:42,120 --> 01:03:42,950 Une lettre. 909 01:03:51,400 --> 01:03:56,235 "Je suis certaine que vous allez vous sentir gênés en voyant ceci. 910 01:03:56,680 --> 01:04:00,036 "Mais, vous n'êtes point à blâmer. Vous êtes ici... 911 01:04:00,240 --> 01:04:01,753 "pour vous reposer. 912 01:04:02,400 --> 01:04:05,949 "Nous n'aurions pas dû vous inviter si tôt. 913 01:04:07,000 --> 01:04:09,036 "Voici votre petit déjeuner. 914 01:04:09,240 --> 01:04:12,152 "J'espère que cela vous plaira. Nous pensons... 915 01:04:12,960 --> 01:04:16,635 "venir vous voir cet après-midi. Jaya Tripathi." 916 01:04:19,440 --> 01:04:19,997 La belle-soeur. 917 01:04:41,920 --> 01:04:43,194 C'est M. Tripathi ? 918 01:04:43,640 --> 01:04:45,517 Je pense. 919 01:04:49,200 --> 01:04:51,953 Il m'appelle 920 01:04:52,160 --> 01:04:55,835 Celui sans qui 921 01:04:56,280 --> 01:05:00,398 Mon âme ne sait vivre. 922 01:05:00,600 --> 01:05:04,275 Il m'appelle. 923 01:05:04,480 --> 01:05:07,790 Celui pour qui 924 01:05:08,000 --> 01:05:11,788 Les bourgeons éclosent à l'aube. 925 01:05:12,000 --> 01:05:15,959 Celui pour qui 926 01:05:16,600 --> 01:05:19,558 Les oiseaux chantent dans les bocages. 927 01:05:19,760 --> 01:05:23,389 Il m'appelle 928 01:05:24,400 --> 01:05:27,949 Celui sans qui mon âme ne sait vivre. 929 01:05:28,160 --> 01:05:31,470 Celui que loue 930 01:05:32,080 --> 01:05:36,119 L'éternel murmure des eaux. 931 01:05:36,400 --> 01:05:37,628 Celui qu'exaltent 932 01:05:38,200 --> 01:05:39,997 Les montagnes et les forêts. 933 01:05:40,280 --> 01:05:44,193 Celui pour qui, éprises, 934 01:05:44,480 --> 01:05:48,268 Les étoiles et la lune ne dorment plus. 935 01:05:48,480 --> 01:05:52,155 Celui dont l'amour 936 01:05:52,360 --> 01:05:55,591 Se répand comme un fleuve sans borne. 937 01:05:55,800 --> 01:05:59,634 Il m'appelle 938 01:05:59,840 --> 01:06:03,719 Celui sans qui 939 01:06:04,080 --> 01:06:07,117 Mon âme ne sait vivre. 940 01:06:07,400 --> 01:06:10,437 Il m'appelle. 941 01:06:19,000 --> 01:06:21,150 Tu avais du public. 942 01:06:21,360 --> 01:06:22,236 Mais ! 943 01:06:24,280 --> 01:06:27,158 Vous deviez venir pour manger. Non pour... 944 01:06:27,360 --> 01:06:30,318 entendre un vieillard chanter la gloire de Dieu ! 945 01:06:30,520 --> 01:06:31,873 Vous chantez si bien. 946 01:06:32,080 --> 01:06:34,878 Je n'ai plus de souffle ni de mémoire. 947 01:06:35,080 --> 01:06:36,798 Est-il possible de chanter... 948 01:06:37,360 --> 01:06:39,669 en se fiant à la mémoire de sa fille ? 949 01:06:40,720 --> 01:06:42,870 Nous sommes venus au bon moment. 950 01:06:44,040 --> 01:06:45,712 Pardonnez-nous pour ce matin. 951 01:06:45,920 --> 01:06:48,150 Je vous en prie. Ne dites rien. 952 01:06:48,760 --> 01:06:50,876 Nous sommes vraiment désolés. 953 01:06:51,720 --> 01:06:53,039 A qui le dites-vous ? 954 01:06:53,280 --> 01:06:55,874 Sont-elles souvent à l'heure ? 955 01:06:56,160 --> 01:06:59,152 Hier, elles devaient rentrer de Ranchi à 20h. 956 01:06:59,360 --> 01:07:01,794 Et à quelle heure sont-elles revenues ? 957 01:07:02,000 --> 01:07:03,115 Ils nous ont retenues. 958 01:07:03,320 --> 01:07:07,029 J'étais si inquiet. 959 01:07:07,480 --> 01:07:08,754 Tu jouais au solitaire. 960 01:07:08,960 --> 01:07:13,238 Mais cela n'empêche pas que je sois inquiet. 961 01:07:14,240 --> 01:07:15,639 Nous allons au cirque. 962 01:07:17,600 --> 01:07:21,479 Dis-leur ce que tu as vu hier soir. 963 01:07:22,400 --> 01:07:25,517 Un lapin et deux chats sauvages. 964 01:07:27,320 --> 01:07:28,548 Ils l'ont échappé belle. 965 01:07:28,760 --> 01:07:33,914 Ce n'est pas tant les animaux qui font peur. Ce sont les ivrognes. 966 01:07:34,120 --> 01:07:35,599 Ils arrêtent les voitures. 967 01:07:36,760 --> 01:07:38,751 Des gens de la tribu, bien entendu. 968 01:07:38,960 --> 01:07:39,949 L'alcool local. 969 01:07:40,160 --> 01:07:42,116 Oui, ils en boivent beaucoup. 970 01:07:42,680 --> 01:07:44,432 Alors, vous allez au cirque ? 971 01:07:44,640 --> 01:07:45,436 Pas tous. 972 01:07:45,640 --> 01:07:46,629 Mon petit-fils et moi. 973 01:07:49,840 --> 01:07:51,876 Nous voulions aller chez vous. 974 01:07:52,400 --> 01:07:53,628 J'irai aussi. 975 01:07:54,040 --> 01:07:55,439 Tu iras au cirque. 976 01:08:02,600 --> 01:08:05,637 Le portefeuille... 977 01:08:05,840 --> 01:08:09,116 C'était le sien. Celui que vous avez ramené. 978 01:08:09,440 --> 01:08:11,112 Je m'en doutais. 979 01:08:11,520 --> 01:08:13,192 Il jouait au badminton avec énergie. 980 01:08:14,280 --> 01:08:16,510 Il dormait quand vous êtes passées. 981 01:08:17,520 --> 01:08:18,430 L'argent y était ? 982 01:08:19,240 --> 01:08:19,990 Oui. 983 01:08:21,960 --> 01:08:22,710 Comment ? 984 01:08:38,160 --> 01:08:41,197 Voyez-vous le vase là-bas ? 985 01:08:41,400 --> 01:08:45,871 Mettez-le ici. 986 01:08:51,000 --> 01:08:53,468 Et les vêtements... 987 01:08:54,040 --> 01:08:57,112 que les messieurs ont mis à sécher là... 988 01:09:18,120 --> 01:09:19,314 Que faites-vous ? 989 01:09:26,520 --> 01:09:28,556 Faut-il vous voir tous les jours ? 990 01:09:29,440 --> 01:09:30,873 Le Conservateur arrive. 991 01:09:31,080 --> 01:09:32,308 Quand ? 992 01:09:32,880 --> 01:09:33,790 Sous peu. 993 01:09:34,000 --> 01:09:36,355 Pourquoi enlever nos vêtements ? 994 01:09:37,880 --> 01:09:40,440 Juste un peu de propreté. 995 01:09:40,920 --> 01:09:43,480 Ils sont plus propres que vos pantalons. 996 01:09:44,200 --> 01:09:45,713 Venez voir. 997 01:09:51,720 --> 01:09:53,358 Joli, n'est-ce pas ? 998 01:09:54,920 --> 01:09:56,831 Qui oserait vous licencier ! 999 01:09:57,400 --> 01:10:00,756 C'est la grâce de Dieu. 1000 01:10:00,960 --> 01:10:02,279 Le pensez-vous ? 1001 01:10:02,680 --> 01:10:03,715 Allons-y. 1002 01:10:04,520 --> 01:10:07,318 Préparons-nous pour notre séance. 1003 01:10:39,440 --> 01:10:40,714 Gardien ! 1004 01:10:43,600 --> 01:10:44,874 Je vais lui parler. 1005 01:10:53,000 --> 01:10:57,915 Bonjour monsieur. Ce sont eux qui occupent les chambres. 1006 01:11:00,280 --> 01:11:02,271 Nous sommes ici depuis 2 jours. 1007 01:11:05,360 --> 01:11:06,713 L'endroit nous a plu. 1008 01:11:10,040 --> 01:11:15,034 Nous ne savions pas où loger. 1009 01:11:15,760 --> 01:11:18,479 Il est vrai que nous n'avions pas d'autorisation. 1010 01:11:19,320 --> 01:11:20,958 Avez-vous vu l'affiche ? 1011 01:11:22,280 --> 01:11:26,034 Oui. Mais vous faites sûrement des exceptions... 1012 01:11:26,240 --> 01:11:27,593 dans certains cas. 1013 01:11:33,360 --> 01:11:36,158 Pourquoi faudrait-il le faire dans le vôtre ? 1014 01:11:36,400 --> 01:11:37,719 Donnez-moi une bonne raison. 1015 01:11:41,440 --> 01:11:43,874 Connaissez-vous Monsieur A.C. Chatterji ? 1016 01:11:44,320 --> 01:11:46,959 Avocat... 1017 01:11:51,920 --> 01:11:53,273 Vous leur avez parlé ? 1018 01:11:53,480 --> 01:11:56,153 Oui monsieur. Je leur ai tout signalé. 1019 01:11:56,920 --> 01:11:59,480 Voulez-vous dire que cela n'est jamais... 1020 01:11:59,920 --> 01:12:01,592 arrivé auparavant ? 1021 01:12:02,400 --> 01:12:04,277 La voiture est à vous ? 1022 01:12:04,880 --> 01:12:05,471 Oui. 1023 01:12:06,800 --> 01:12:09,997 Bien. Il y a un autre bungalow à environ 16 km d'ici. 1024 01:12:10,200 --> 01:12:14,113 Je vais faire en sorte que vous puissiez y être admis. 1025 01:12:14,320 --> 01:12:15,878 Il faut partir dans 2 heures. 1026 01:12:17,120 --> 01:12:18,075 Nous voulons rester. 1027 01:12:18,760 --> 01:12:22,116 Ne vous entêtez pas ainsi. 1028 01:12:29,000 --> 01:12:29,910 Bonjour ! 1029 01:12:30,120 --> 01:12:31,314 Bonjour ! 1030 01:12:31,520 --> 01:12:33,351 Vous n'êtes pas venu l'autre jour. 1031 01:12:33,560 --> 01:12:35,516 J'étais retenu par un travail. 1032 01:12:35,720 --> 01:12:37,278 Nous vous attendions. 1033 01:12:37,480 --> 01:12:38,549 Et votre père ? 1034 01:12:38,760 --> 01:12:39,715 Il va bien. 1035 01:12:40,480 --> 01:12:41,674 Ce sont nos amis. 1036 01:12:43,160 --> 01:12:45,515 J'ignorais qu'ils étaient vos amis. 1037 01:12:46,240 --> 01:12:49,038 De longue date. Ils sont venus de Calcutta. 1038 01:12:49,400 --> 01:12:51,038 Ils repartiront bientôt. 1039 01:12:53,280 --> 01:12:54,235 En retard ! 1040 01:12:54,440 --> 01:12:56,749 Etes-vous prêts ? 1041 01:12:56,960 --> 01:12:58,029 Depuis longtemps. 1042 01:12:59,200 --> 01:13:00,633 Resterez-vous avec nous ? 1043 01:13:00,840 --> 01:13:01,795 Un pique-nique ? 1044 01:13:02,000 --> 01:13:03,035 En quelque sorte. 1045 01:13:03,560 --> 01:13:05,676 Non, merci. Amusez-vous bien. 1046 01:13:06,280 --> 01:13:08,350 Venez nous rendre visite un jour. 1047 01:13:25,880 --> 01:13:28,519 Tu es très habile. 1048 01:13:28,720 --> 01:13:30,233 Heureusement que vous étiez là. 1049 01:13:33,240 --> 01:13:38,394 Il nous avait demandé de partir dans deux heures. 1050 01:13:38,640 --> 01:13:40,551 Il n'est pas toujours... 1051 01:13:40,960 --> 01:13:43,394 aussi déplaisant. Et puis... 1052 01:13:43,600 --> 01:13:46,751 C'était injuste de sa part. 1053 01:13:46,960 --> 01:13:49,758 Venez. Bavardons un peu. 1054 01:13:50,000 --> 01:13:51,274 J'ai apporté à manger. 1055 01:13:51,800 --> 01:13:53,153 Encore ! 1056 01:13:53,760 --> 01:13:55,512 Des petites choses. 1057 01:13:57,120 --> 01:13:58,030 Aux oeufs ? 1058 01:14:11,240 --> 01:14:12,229 Que regardez-vous ? 1059 01:14:16,280 --> 01:14:18,475 Hari ! Viens manger une croquette. 1060 01:14:21,560 --> 01:14:22,788 En voulez-vous ? 1061 01:14:23,000 --> 01:14:25,116 Allez-y. J'arrive. 1062 01:14:25,320 --> 01:14:26,469 Apportez-nous... 1063 01:14:26,880 --> 01:14:27,915 6 verres d'eau ! 1064 01:14:33,560 --> 01:14:35,676 Avez-vous déjeuné ? 1065 01:14:36,040 --> 01:14:37,268 En quelque sorte. 1066 01:14:37,480 --> 01:14:38,469 Au marché. 1067 01:14:38,680 --> 01:14:41,399 Vous mangez des choses faites à l'extérieur ! 1068 01:14:41,880 --> 01:14:45,111 Pas d'habitude. La femme du gardien... 1069 01:14:45,320 --> 01:14:46,435 est malade. 1070 01:14:46,640 --> 01:14:49,473 Mais nous ne sommes pas affamés. Grâce à vous. 1071 01:14:53,600 --> 01:14:55,079 Avez-vous les résultats du match ? 1072 01:14:55,280 --> 01:14:55,917 Oui. 1073 01:14:56,120 --> 01:14:57,758 Alors, pourquoi êtes-vous si morose ? 1074 01:15:00,360 --> 01:15:00,997 Shanjoy ! 1075 01:15:02,120 --> 01:15:02,632 C'est Ashim. 1076 01:15:04,880 --> 01:15:06,791 - Je suis Shanjoy. - Shekhar. Hari. 1077 01:15:09,160 --> 01:15:10,832 Asseyez-vous. 1078 01:15:11,280 --> 01:15:13,396 - Tenez. - Merci. 1079 01:15:16,000 --> 01:15:16,671 Est-ce qu'il y a... 1080 01:15:17,040 --> 01:15:18,075 une foire à côté ? 1081 01:15:18,320 --> 01:15:21,949 Oh, j'ai complètement oublié. Voulez-vous y aller ? 1082 01:15:22,240 --> 01:15:24,674 C'est tout près d'ici. 5 minutes à pied. 1083 01:15:24,880 --> 01:15:25,596 Et vous ? 1084 01:15:25,800 --> 01:15:29,998 Cela me fera plaisir. Et Rini veut acheter des bracelets. 1085 01:15:30,480 --> 01:15:32,277 - Bonne idée ! - Tout à l'heure ? 1086 01:15:32,960 --> 01:15:34,598 Oui. Il y aura moins de soleil. 1087 01:15:34,800 --> 01:15:35,915 Entendu. 1088 01:15:36,240 --> 01:15:37,468 Il y a une maison de jeu ? 1089 01:15:38,120 --> 01:15:39,314 Quelle obsession ! 1090 01:15:39,680 --> 01:15:42,148 Dommage que je n'aie pas mes cartes. 1091 01:15:43,440 --> 01:15:45,908 Il y a un jeu auquel nous jouions. 1092 01:15:46,920 --> 01:15:47,432 De cartes ? 1093 01:15:48,000 --> 01:15:51,834 Non. Celui dans lequel on cite les noms célèbres. 1094 01:15:52,760 --> 01:15:53,317 Le jeu de mémoire ? 1095 01:15:53,760 --> 01:15:55,273 Le connaissez-vous ? 1096 01:15:55,720 --> 01:15:56,869 Décrivez-le. 1097 01:15:57,840 --> 01:15:58,397 Rini ! 1098 01:15:58,600 --> 01:16:00,113 Viens jouer. 1099 01:16:01,800 --> 01:16:02,789 On joue tous ? 1100 01:16:03,920 --> 01:16:06,639 Ce serait amusant. 1101 01:16:07,160 --> 01:16:10,232 C'est un jeu splendide. 1102 01:16:11,480 --> 01:16:12,629 Rini vous l'apprendra. 1103 01:16:12,880 --> 01:16:13,995 Ashim le connaît. 1104 01:16:14,200 --> 01:16:16,270 Alors, vous le leur expliquez. 1105 01:16:16,760 --> 01:16:18,478 Il vaut mieux que Rini le fasse. 1106 01:16:18,680 --> 01:16:19,669 Exact. 1107 01:16:20,040 --> 01:16:21,234 Asseyez-vous. 1108 01:16:29,880 --> 01:16:30,676 Dis. 1109 01:16:34,160 --> 01:16:34,672 Pardon. 1110 01:16:34,880 --> 01:16:35,710 Je vous en prie. 1111 01:16:37,680 --> 01:16:41,229 C'est un jeu très facile. 1112 01:16:41,880 --> 01:16:45,429 Il faut s'asseoir, comme nous le faisons, en cercle. 1113 01:16:45,880 --> 01:16:46,869 Mettons que je commence. 1114 01:16:47,080 --> 01:16:47,830 Soit. 1115 01:16:48,040 --> 01:16:50,508 Je vais citer le nom d'un personnage célèbre. 1116 01:16:50,720 --> 01:16:51,232 Célèbre ? 1117 01:16:51,440 --> 01:16:52,714 Peu importe lequel ? 1118 01:16:53,200 --> 01:16:54,713 Poète, philosophe, jockey... ? 1119 01:16:55,280 --> 01:16:57,794 Oui. Mais un nom connu. 1120 01:16:58,560 --> 01:17:01,313 Et puis après moi, ce sera vous. 1121 01:17:01,800 --> 01:17:04,792 Vous réciterez le nom que j'aurai donné. 1122 01:17:05,000 --> 01:17:08,788 Et vous nous proposerez un autre nom. 1123 01:17:09,480 --> 01:17:12,756 Ensuite, ce sera le tour de Hari. 1124 01:17:13,000 --> 01:17:17,437 Il récitera les nôtres et y ajoutera un autre de son choix. 1125 01:17:17,720 --> 01:17:20,951 Je vois. Gandhi. Gandhi, Nehru. 1126 01:17:21,200 --> 01:17:22,110 Gandhi, Nehru, Azad. 1127 01:17:22,320 --> 01:17:23,355 Exactement. 1128 01:17:23,560 --> 01:17:25,118 Le jeu continuera ainsi. 1129 01:17:25,320 --> 01:17:28,756 Celui qui oubliera un nom, sera... 1130 01:17:29,360 --> 01:17:30,110 éliminé. 1131 01:17:30,800 --> 01:17:32,836 Le dernier à rester aura gagné. 1132 01:17:33,560 --> 01:17:34,390 Commençons. 1133 01:17:34,600 --> 01:17:36,670 Méfie-toi. Ce n'est pas si facile. 1134 01:17:37,200 --> 01:17:38,553 On confond tout. 1135 01:17:38,760 --> 01:17:39,351 On verra. 1136 01:17:39,560 --> 01:17:40,436 Commençons. 1137 01:17:40,640 --> 01:17:41,629 As-tu compris ? 1138 01:17:42,320 --> 01:17:43,389 Je commence. 1139 01:17:45,920 --> 01:17:46,989 Rabindranath. 1140 01:17:48,360 --> 01:17:50,271 Rabindranath. Karl Marx. 1141 01:17:51,120 --> 01:17:54,157 Rabindranath. Karl Marx. Cléopâtre. 1142 01:17:54,640 --> 01:17:57,154 Attends. 1143 01:17:58,720 --> 01:18:02,952 Rabindranath. Karl Marx. Cléopâtre. 1144 01:18:04,280 --> 01:18:06,032 Atullo Ghosh. 1145 01:18:07,520 --> 01:18:08,839 C'est ton tour. 1146 01:18:12,320 --> 01:18:16,029 Rabindranath. Karl Marx. 1147 01:18:17,040 --> 01:18:20,476 Cléopâtre. Atullo Ghosh... 1148 01:18:21,120 --> 01:18:23,429 Alors ? 1149 01:18:24,600 --> 01:18:25,396 Hélène. 1150 01:18:25,920 --> 01:18:28,229 De Troyes ou de Bombay ? 1151 01:18:28,880 --> 01:18:29,949 Bombay ? 1152 01:18:30,880 --> 01:18:32,836 D'accord, c'est Hélène de Troyes. 1153 01:18:33,480 --> 01:18:34,390 Ashim. 1154 01:18:34,840 --> 01:18:38,230 Rabindranath. Karl Marx. Cléopâtre. 1155 01:18:38,520 --> 01:18:42,115 Atullo Ghosh. Hélène. Shakespeare. 1156 01:18:45,840 --> 01:18:47,796 J'ai peur. 1157 01:18:48,480 --> 01:18:51,836 Attendez. Rabindranath. Karl Marx. 1158 01:18:52,120 --> 01:18:53,553 Cléopâtre. Profullo... 1159 01:18:53,880 --> 01:18:54,756 Eliminée ! 1160 01:18:55,160 --> 01:18:59,517 Comment ai-je pu me tromper ? 1161 01:18:59,800 --> 01:19:00,630 C'est Atullo ! 1162 01:19:01,440 --> 01:19:02,111 Arrêtez. 1163 01:19:02,320 --> 01:19:04,470 Vous me faites tout oublier. 1164 01:19:32,600 --> 01:19:33,350 Un instant. 1165 01:19:44,480 --> 01:19:45,310 Eliminé ! 1166 01:19:45,680 --> 01:19:47,033 Qu'avait dit Ashim ? 1167 01:19:47,240 --> 01:19:48,389 Mao Tse-Toung ? 1168 01:19:48,600 --> 01:19:50,238 C'était Shakespeare ! 1169 01:19:51,280 --> 01:19:51,837 Je pars. 1170 01:19:53,160 --> 01:19:54,957 Reste, s'il te plaît. 1171 01:19:55,320 --> 01:19:56,514 Assieds-toi. 1172 01:19:56,720 --> 01:19:57,596 Le faut-il ? 1173 01:20:18,680 --> 01:20:21,114 - Vas-y Shanjoy. - Attends. 1174 01:20:39,480 --> 01:20:40,356 Qu'aviez-vous dit ? 1175 01:20:40,680 --> 01:20:42,591 Avez-vous oublié ? 1176 01:20:45,080 --> 01:20:46,354 Y a-t-il une limite de temps ? 1177 01:20:46,560 --> 01:20:48,551 Oui. De 10 secondes. 1178 01:20:49,520 --> 01:20:50,396 Je surveille. 1179 01:20:52,800 --> 01:20:55,792 1... 2... 3... 4... 1180 01:20:56,320 --> 01:20:59,710 5... 6... 7... 8... 9... 1181 01:21:00,880 --> 01:21:01,756 10 ! 1182 01:21:02,880 --> 01:21:03,710 Bradman ! 1183 01:21:18,080 --> 01:21:18,592 Kennedy. 1184 01:21:19,440 --> 01:21:20,077 Lequel ? 1185 01:21:21,040 --> 01:21:21,597 Bobby. 1186 01:21:30,520 --> 01:21:31,032 Un coussin ? 1187 01:21:31,840 --> 01:21:32,352 En avez-vous ? 1188 01:21:32,560 --> 01:21:33,276 Bien sûr. 1189 01:21:34,720 --> 01:21:36,153 Quand il terminera. 1190 01:21:45,520 --> 01:21:46,714 Puis-je ? 1191 01:21:46,960 --> 01:21:48,518 Je vous en prie. 1192 01:22:18,000 --> 01:22:18,671 Merci. 1193 01:22:29,720 --> 01:22:31,312 Aimez-vous les bijoux... 1194 01:22:32,600 --> 01:22:34,591 faits par la tribu Santal ? 1195 01:22:35,080 --> 01:22:36,115 Sur les Santales, oui. 1196 01:22:38,800 --> 01:22:40,233 Je dois en acheter. 1197 01:22:51,840 --> 01:22:52,352 Silence ! 1198 01:22:53,680 --> 01:22:54,351 Pardon. 1199 01:23:01,120 --> 01:23:02,075 Continuez. 1200 01:23:08,680 --> 01:23:09,396 Difficile. 1201 01:23:10,280 --> 01:23:10,951 Que dis-tu ? 1202 01:23:13,440 --> 01:23:14,509 Toi ? Tu oublies ? 1203 01:23:20,520 --> 01:23:22,158 Je n'y arrive pas. 1204 01:23:23,000 --> 01:23:24,752 Mais c'est incroyable. 1205 01:23:25,520 --> 01:23:26,794 Vous voulez de l'eau ? 1206 01:23:32,840 --> 01:23:34,558 J'ai perdu. 1207 01:23:35,320 --> 01:23:36,435 Ashim a gagné. 1208 01:24:54,720 --> 01:24:57,678 Ils vous vont très bien. 1209 01:24:57,920 --> 01:24:58,955 Combien ? 1210 01:24:59,840 --> 01:25:00,989 Que faites-vous ? 1211 01:25:02,840 --> 01:25:05,308 Permettez-moi. Fermez votre sac. 1212 01:25:05,520 --> 01:25:06,236 Sommes-nous... 1213 01:25:06,440 --> 01:25:07,759 des sauvages ? 1214 01:25:07,960 --> 01:25:10,633 Vous ne devriez pas faire cela. 1215 01:25:10,840 --> 01:25:12,876 Achetez autant qu'il vous plaît. 1216 01:25:14,000 --> 01:25:15,353 Regardez. C'est plein. 1217 01:25:23,720 --> 01:25:26,109 - Prête-moi 10 roupies. - Pourquoi ? 1218 01:25:26,360 --> 01:25:29,636 Je te les rendrai. J'ai oublié mon argent. 1219 01:25:29,840 --> 01:25:31,159 Où ? A Calcutta ? 1220 01:25:31,360 --> 01:25:32,076 Que sais-je ? 1221 01:25:32,280 --> 01:25:32,871 J'en ai. 1222 01:25:33,080 --> 01:25:34,752 Il ne faut pas. Il va jouer. 1223 01:25:34,960 --> 01:25:35,597 Je le sais. 1224 01:25:35,800 --> 01:25:37,950 Il ne refusera pas. Il est généreux. 1225 01:25:38,240 --> 01:25:40,470 S'il te plaît. 1226 01:25:44,320 --> 01:25:45,833 C'est aimable de ta part. 1227 01:25:46,240 --> 01:25:47,036 Où est Hari ? 1228 01:25:47,240 --> 01:25:48,468 Je l'ignore. 1229 01:25:50,800 --> 01:25:53,234 Votre porte-monnaie doit être vide ! 1230 01:25:53,560 --> 01:25:55,118 Je peux encore acheter des beignets. 1231 01:25:55,320 --> 01:25:56,196 C'est mon tour. 1232 01:25:56,400 --> 01:25:58,311 Il n'en est pas question ! 1233 01:25:59,320 --> 01:26:00,673 Vous restez ici, donc ? 1234 01:26:02,320 --> 01:26:03,594 Mon argent ! 1235 01:26:04,120 --> 01:26:05,155 J'en ai. 1236 01:26:08,120 --> 01:26:09,678 Nous reviendrons sous peu. 1237 01:26:09,880 --> 01:26:10,790 Le fallait-il ? 1238 01:26:12,920 --> 01:26:15,798 Nous partirons si vous êtes en retard. 1239 01:26:16,000 --> 01:26:16,512 D'accord. 1240 01:26:16,720 --> 01:26:18,597 Votre maison est à 10 mn d'ici. 1241 01:26:18,960 --> 01:26:21,758 Je sais. Mais, mon fils me réclamera. 1242 01:26:24,120 --> 01:26:25,394 C'est agréable ici. 1243 01:26:26,280 --> 01:26:28,510 Peut-être serait-ce différent... 1244 01:26:29,320 --> 01:26:30,639 sans vous. 1245 01:26:32,280 --> 01:26:34,191 Où est-il, Hari ? 1246 01:26:34,960 --> 01:26:37,758 Votre compagnie ne lui plaît pas. 1247 01:26:38,920 --> 01:26:42,754 Voyez-vous, il a été largué par une des vôtres. 1248 01:26:43,120 --> 01:26:44,314 Vous comprenez "larguer" ? 1249 01:26:44,840 --> 01:26:45,636 Oui. 1250 01:26:47,040 --> 01:26:48,314 C'est ici. 1251 01:26:50,600 --> 01:26:53,558 Allez-y. Je reviens avec du ravitaillement. 1252 01:27:09,520 --> 01:27:11,078 Je vais te battre. 1253 01:27:11,280 --> 01:27:11,837 Pourquoi ? 1254 01:27:12,480 --> 01:27:13,276 Tu n'es pas venue hier soir. 1255 01:27:13,680 --> 01:27:14,271 Où ? 1256 01:27:14,640 --> 01:27:16,949 Là où vous buvez d'habitude. 1257 01:27:18,040 --> 01:27:19,109 Je suis allée danser. 1258 01:27:19,320 --> 01:27:21,709 Pourquoi as-tu travaillé chez nous ? 1259 01:27:22,320 --> 01:27:24,880 Pourquoi pas ? On m'a donné de l'argent. 1260 01:27:25,080 --> 01:27:26,559 - Et cela suffit ? - Oui. 1261 01:27:26,760 --> 01:27:27,510 Non. 1262 01:27:28,400 --> 01:27:29,958 Je te donnerai de l'argent. 1263 01:27:32,080 --> 01:27:33,672 Pour rien, cette fois-ci. 1264 01:27:40,480 --> 01:27:41,435 Ça te plaît ! 1265 01:27:48,160 --> 01:27:50,037 Gagné ! Quelle chance ! 1266 01:27:52,840 --> 01:27:54,319 - Vous partez ? - Oui. 1267 01:27:54,520 --> 01:27:55,839 Quel courage ! 1268 01:27:56,040 --> 01:27:59,157 Non. Je m'enfuis. Si je continue je vais perdre. 1269 01:28:02,040 --> 01:28:02,870 Prenez. 1270 01:28:03,520 --> 01:28:04,430 Et Jaya ? 1271 01:28:04,640 --> 01:28:05,595 Elle n'en veut pas. 1272 01:28:05,800 --> 01:28:07,392 - Votre ami ? - Lui non plus. 1273 01:28:10,120 --> 01:28:12,680 Ne me regardez pas ainsi. Je vais me trahir. 1274 01:28:13,360 --> 01:28:14,759 Vous ne leur avez pas demandé. 1275 01:28:15,480 --> 01:28:17,277 Vous voyez Jaya tout le temps. 1276 01:28:17,560 --> 01:28:19,391 Accordez-moi un seul jour. 1277 01:28:19,800 --> 01:28:21,233 Je ne m'enfuis pas. 1278 01:28:21,960 --> 01:28:23,188 J'ai à vous parler. 1279 01:28:23,400 --> 01:28:24,196 Dites. 1280 01:28:25,080 --> 01:28:29,471 Pas ici. Sortons du champ de foire. 1281 01:28:30,480 --> 01:28:32,516 Je dois retourner chez vous. 1282 01:28:32,720 --> 01:28:36,156 J'y ai oublié mes lunettes de soleil. 1283 01:29:17,840 --> 01:29:18,477 Alors ? 1284 01:29:19,480 --> 01:29:20,913 Vous avez perdu délibérément, non ? 1285 01:29:24,680 --> 01:29:27,319 Je me souviens encore de tous ces noms. 1286 01:29:28,680 --> 01:29:29,351 Et vous ? 1287 01:29:39,800 --> 01:29:41,870 C'est un don particulier. 1288 01:29:42,400 --> 01:29:46,791 Je me souviens encore des choses que j'ai vécues à l'âge de 2 ans. 1289 01:29:50,640 --> 01:29:52,392 Pourquoi alors ? 1290 01:29:55,120 --> 01:29:55,996 L'ignorez-vous ? 1291 01:29:57,400 --> 01:29:59,709 Seriez-vous content, si j'avais gagné ? 1292 01:30:02,400 --> 01:30:04,072 Le voilà le problème. 1293 01:30:07,080 --> 01:30:09,310 D'abord cette stupide douche. 1294 01:30:10,600 --> 01:30:12,750 Puis, le sermon du Conservateur. 1295 01:30:14,840 --> 01:30:16,273 Que d'humiliations ! 1296 01:30:18,680 --> 01:30:19,476 Il y a plus. 1297 01:30:22,000 --> 01:30:23,194 Le twist tribal ! 1298 01:30:28,600 --> 01:30:31,592 C'était votre voiture ? 1299 01:30:32,400 --> 01:30:33,992 Qu'avez-vous bu ? 1300 01:30:34,200 --> 01:30:35,792 Vous nous regardiez ? 1301 01:30:36,160 --> 01:30:37,479 Avidement. 1302 01:30:41,320 --> 01:30:43,038 Quelle injustice énorme ! 1303 01:30:43,240 --> 01:30:46,596 C'est sûrement l'oeuvre du destin. 1304 01:30:48,840 --> 01:30:51,274 Je suis tout, sauf un objet de risée. 1305 01:30:53,360 --> 01:30:55,999 Je dirai pourtant que vous êtes enfantin. 1306 01:30:56,880 --> 01:30:58,472 Vous le dites aussi ? 1307 01:30:59,960 --> 01:31:01,678 Oui, voyant la manière dont... 1308 01:31:01,880 --> 01:31:03,313 le bungalow a été occupé. 1309 01:31:07,840 --> 01:31:09,398 N'aurions-nous pas pu... 1310 01:31:09,600 --> 01:31:12,353 faire une demande à l'avance ? 1311 01:31:13,080 --> 01:31:14,638 Alors ? 1312 01:31:16,880 --> 01:31:18,711 Que vous êtes exigeante ! 1313 01:31:19,880 --> 01:31:21,791 Vous aimez enfreindre les règles. 1314 01:31:22,000 --> 01:31:24,070 Pas tout le temps. Parfois. 1315 01:31:24,640 --> 01:31:26,995 Mais comment comprendriez-vous cela ? 1316 01:31:28,640 --> 01:31:31,279 Vous ignorez les règles du monde du travail. 1317 01:31:31,880 --> 01:31:35,919 Ici, nous avions même décidé de ne plus nous raser. 1318 01:31:38,240 --> 01:31:40,435 Il va falloir s'y plier de nouveau. 1319 01:31:42,120 --> 01:31:44,111 Comment garder un travail sinon ? 1320 01:31:46,120 --> 01:31:47,997 Vous le garderez. 1321 01:31:48,240 --> 01:31:51,198 Mais, vous avez corrompu le gardien. 1322 01:31:52,120 --> 01:31:54,873 Je m'inquiète plutôt pour lui. 1323 01:32:01,840 --> 01:32:06,834 Pourquoi faut-il entendre cela de votre bouche ? 1324 01:32:07,560 --> 01:32:12,156 Je comprendrais si c'était le garde forestier, le Conservateur... 1325 01:32:12,680 --> 01:32:15,956 ou le gardien lui-même. Mais vous ? Ne le dites pas. 1326 01:32:18,920 --> 01:32:20,194 Pourquoi souriez-vous ? 1327 01:32:21,120 --> 01:32:24,954 Demain, au moment où vous prendrez votre petit déjeuner... 1328 01:32:25,200 --> 01:32:27,350 nous serons partis. 1329 01:32:28,920 --> 01:32:29,796 C'est-à-dire ? 1330 01:32:30,680 --> 01:32:35,754 Nous avons su à Ranchi hier que l'un de nos amis va se marier. 1331 01:32:36,720 --> 01:32:38,790 Nous partons demain. 1332 01:32:52,320 --> 01:32:53,514 Es-tu mariée ? 1333 01:32:54,360 --> 01:32:55,793 Mon mari est mort. 1334 01:32:56,560 --> 01:32:57,675 Il est mort ? 1335 01:32:59,200 --> 01:33:02,954 Peut-être est-il revenu sur terre, réincarné. 1336 01:33:05,000 --> 01:33:09,755 Il était parti couper du bois dans la forêt. Un serpent... 1337 01:33:09,960 --> 01:33:11,279 Mordu par un serpent ? 1338 01:33:12,000 --> 01:33:15,356 Un cobra, peut-être. 1339 01:33:17,120 --> 01:33:19,270 Il est mort il y a 3 ans. 1340 01:33:19,480 --> 01:33:20,276 Tu viens à Calcutta ? 1341 01:33:21,920 --> 01:33:23,433 Il y a du travail là-bas. 1342 01:33:24,160 --> 01:33:28,870 Si tu viens tu peux me voir jouer au cricket. 1343 01:33:29,480 --> 01:33:31,311 As-tu vu mon poignet ? 1344 01:33:31,720 --> 01:33:32,470 Je fais des 6. 1345 01:33:35,960 --> 01:33:38,394 Phulmoni était allée à Calcutta. 1346 01:33:39,400 --> 01:33:41,356 Elle a acheté un corsage... 1347 01:33:41,560 --> 01:33:43,073 et un filet pour ses cheveux. 1348 01:33:44,960 --> 01:33:46,313 Que mets-tu dans tes cheveux ? 1349 01:33:51,960 --> 01:33:54,155 Sais-tu ce que je te ramènerai ? 1350 01:33:54,600 --> 01:33:55,191 Le sais-tu ? 1351 01:33:55,400 --> 01:33:56,594 Comment le saurais-je ? 1352 01:33:56,800 --> 01:33:57,471 Des cheveux. 1353 01:33:58,640 --> 01:34:01,154 Des faux, pour mettre sur les tiens. 1354 01:34:36,640 --> 01:34:38,471 Puisque le temps nous manque... 1355 01:34:39,800 --> 01:34:41,552 je vais vous le dire maintenant. 1356 01:34:43,080 --> 01:34:45,469 Vous m'avez beaucoup plu. 1357 01:34:47,240 --> 01:34:50,949 Au début vous m'aviez paru être une femme mondaine. 1358 01:34:56,360 --> 01:34:58,316 Je vois que j'avais tort. 1359 01:34:59,120 --> 01:35:01,680 Savez-vous ce que j'ai pensé en vous voyant ? 1360 01:35:02,680 --> 01:35:05,717 Il vous faut perdre un peu de votre aplomb. 1361 01:35:09,520 --> 01:35:11,556 Cet aplomb a disparu. 1362 01:35:13,080 --> 01:35:15,310 Il s'est écroulé de lui-même. 1363 01:35:17,240 --> 01:35:20,198 Mais il y a une chose qui me trouble. 1364 01:35:21,320 --> 01:35:24,471 Pourquoi je n'arrive pas à vous comprendre ? 1365 01:35:25,840 --> 01:35:28,354 Je pourrais peut-être vous aider un peu. 1366 01:35:28,800 --> 01:35:30,119 Faites-le. 1367 01:35:35,080 --> 01:35:39,756 Il y a trois ans, mon frère s'est suicidé. 1368 01:35:41,320 --> 01:35:43,709 Il était aussi un ami pour moi. 1369 01:35:45,600 --> 01:35:50,435 Quand j'avais 12 ans... 1370 01:35:51,440 --> 01:35:54,876 ma mère s'est brûlée vive. 1371 01:35:59,520 --> 01:36:02,478 J'étais seule à la maison, à ce moment-là. 1372 01:36:05,640 --> 01:36:07,471 Je me souviens. Une fois, 1373 01:36:07,840 --> 01:36:10,479 j'étais alors au collège, 1374 01:36:11,360 --> 01:36:13,828 nous étions venus ici pour nos vacances. 1375 01:36:14,120 --> 01:36:16,031 Je suis sortie me promener. 1376 01:36:16,360 --> 01:36:19,909 Soudain, j'ai vu au loin... 1377 01:36:21,080 --> 01:36:25,551 un feu de forêt sur une colline. 1378 01:36:27,280 --> 01:36:29,999 Je me suis évanouie à la vue de ce feu. 1379 01:36:36,680 --> 01:36:39,797 Vous n'avez jamais réellement souffert. 1380 01:36:40,760 --> 01:36:42,113 N'est-ce pas ? 1381 01:36:57,280 --> 01:36:58,599 Je te reverrai ? 1382 01:36:59,720 --> 01:37:00,311 Où ? 1383 01:37:01,120 --> 01:37:03,429 Comment cela ? A la foire. 1384 01:37:04,000 --> 01:37:06,036 Tu viens... 1385 01:37:08,040 --> 01:37:10,838 Je te donnerai encore de l'argent. 1386 01:37:15,480 --> 01:37:15,992 Qu'as-tu ? 1387 01:37:18,440 --> 01:37:20,032 Il est encore tombé. 1388 01:38:44,200 --> 01:38:45,758 Ashim ! 1389 01:38:55,360 --> 01:38:56,713 Shanjoy ! 1390 01:39:05,680 --> 01:39:08,035 Pas de voiture. Pas de lumière. 1391 01:39:08,600 --> 01:39:12,752 C'est bien. Mon fils aurait été mécontent de mon absence. 1392 01:39:12,960 --> 01:39:14,996 Vous auriez pu rentrer plus tard. 1393 01:39:15,200 --> 01:39:17,430 Voudriez-vous entrer un instant ? 1394 01:39:17,640 --> 01:39:19,232 - Dois-je ? - Venez prendre un café. 1395 01:39:20,240 --> 01:39:22,913 - Un café ? - Disons, un Nescafé. 1396 01:39:24,160 --> 01:39:26,594 Comment puis-je refuser un café ? 1397 01:39:30,400 --> 01:39:31,833 Quel beau silence ! 1398 01:39:32,840 --> 01:39:34,592 C'est déplaisant. 1399 01:39:35,480 --> 01:39:36,993 Aimez-vous cela ? 1400 01:39:38,720 --> 01:39:40,915 C'est différent, en tout cas. 1401 01:39:41,680 --> 01:39:42,908 Peu importe. 1402 01:39:44,480 --> 01:39:45,879 Vous n'aimez pas ? 1403 01:39:47,480 --> 01:39:51,678 Je ne comprends pas ceux qui recherchent une telle solitude. 1404 01:39:52,800 --> 01:39:56,315 Je trouve cet endroit suffocant. 1405 01:39:56,880 --> 01:40:00,031 Cette fois-ci, au moins, vous étiez là. 1406 01:40:01,120 --> 01:40:02,189 Poromesh ! 1407 01:40:02,400 --> 01:40:03,389 Oui, madame. 1408 01:40:03,880 --> 01:40:06,235 Pourriez-vous faire du café ? 1409 01:40:06,760 --> 01:40:07,829 Entrez. 1410 01:40:13,800 --> 01:40:16,189 Je reviens. Je vais ranger ceci. 1411 01:40:25,120 --> 01:40:26,872 On dirait une maison hantée, non ? 1412 01:40:27,320 --> 01:40:29,515 Si les lumières restent éteintes. 1413 01:40:33,920 --> 01:40:34,989 Et maintenant ? 1414 01:40:35,200 --> 01:40:36,474 Le mystère a disparu. 1415 01:40:37,120 --> 01:40:38,314 Asseyez-vous. 1416 01:40:46,120 --> 01:40:48,236 Regardez ceci. Je reviens. 1417 01:40:49,200 --> 01:40:50,952 Vous avez un joli jardin. 1418 01:40:52,120 --> 01:40:52,836 Vous allez fuir ? 1419 01:40:53,640 --> 01:40:54,755 En renonçant au café ? 1420 01:41:01,000 --> 01:41:01,955 Tenez. 1421 01:41:02,360 --> 01:41:03,395 Merci. 1422 01:41:05,000 --> 01:41:08,197 L'autre jour, vous voir vous doucher ainsi... 1423 01:41:08,840 --> 01:41:11,798 à l'eau du puits, m'a rendue envieuse. 1424 01:41:24,760 --> 01:41:25,397 Dites. 1425 01:41:27,240 --> 01:41:29,310 De quoi souffre la femme du gardien ? 1426 01:41:30,680 --> 01:41:32,557 Je ne sais pas exactement. 1427 01:42:10,200 --> 01:42:13,670 Saviez-vous qu'elle était si malade ? 1428 01:42:17,560 --> 01:42:18,959 Je m'en doutais. 1429 01:42:21,080 --> 01:42:23,275 Je n'ai pas osé venir par ici. 1430 01:42:25,720 --> 01:42:28,598 Le Conservateur, est-il un ami de votre père ? 1431 01:42:29,760 --> 01:42:30,875 Regardez ! 1432 01:43:05,400 --> 01:43:06,992 Shekhar ! 1433 01:43:11,600 --> 01:43:13,909 Hari ! Que t'est-il arrivé ? 1434 01:43:14,120 --> 01:43:15,599 Un bandit... 1435 01:43:15,960 --> 01:43:16,836 Tu saignes ? 1436 01:43:17,040 --> 01:43:18,359 Il m'a frappé sur la tête. 1437 01:43:18,600 --> 01:43:22,718 - Ne parle plus. Viens. - Mon portefeuille... 1438 01:43:23,400 --> 01:43:25,391 Ne t'inquiète pas. 1439 01:43:25,600 --> 01:43:29,479 Shanjoy a une trousse de secours. Viens. Je te ramène. 1440 01:43:33,480 --> 01:43:34,708 Dites-moi. 1441 01:43:35,360 --> 01:43:37,715 Vouliez-vous un café froid ? 1442 01:44:16,960 --> 01:44:18,791 Comment me trouvez-vous ? 1443 01:44:30,000 --> 01:44:32,992 Vous disiez que ceci ne sied qu'aux Santales. 1444 01:44:34,000 --> 01:44:34,591 C'est-à-dire... 1445 01:44:37,720 --> 01:44:39,233 Que regardez-vous ainsi ? 1446 01:44:40,280 --> 01:44:40,792 Dites. 1447 01:44:41,880 --> 01:44:43,359 Comment me trouvez-vous ? 1448 01:44:44,120 --> 01:44:44,632 Bien. 1449 01:44:46,280 --> 01:44:49,238 Etes-vous en face d'un fantôme ? 1450 01:45:00,720 --> 01:45:02,153 Je suis bien un fantôme. 1451 01:45:05,360 --> 01:45:07,476 Quand l'époux meurt, 1452 01:45:08,000 --> 01:45:10,912 ce n'est pas seulement lui qui disparaît. 1453 01:45:14,760 --> 01:45:16,318 Savez-vous que mon mari s'est suicidé ? 1454 01:45:17,920 --> 01:45:19,558 Que dites-vous ? Pourquoi ? 1455 01:45:21,520 --> 01:45:22,430 Comment le saurais-je ? 1456 01:45:22,800 --> 01:45:24,392 Il était en Angleterre. 1457 01:45:25,240 --> 01:45:26,275 Une autre femme, peut-être. 1458 01:45:36,480 --> 01:45:37,515 Etes-vous mal à l'aise ? 1459 01:45:41,960 --> 01:45:42,472 Non. 1460 01:45:44,480 --> 01:45:45,196 Je le suis. 1461 01:45:48,000 --> 01:45:48,557 Regardez. 1462 01:46:16,160 --> 01:46:17,354 Ce n'est pas la nôtre. 1463 01:46:37,760 --> 01:46:40,194 C'est fait ? Vous avez bu votre café ? 1464 01:47:05,280 --> 01:47:05,996 Dis-moi... 1465 01:47:08,040 --> 01:47:08,916 une chose. 1466 01:47:11,640 --> 01:47:12,152 Quoi ? 1467 01:47:13,520 --> 01:47:14,555 As-tu un ami ? 1468 01:47:16,560 --> 01:47:17,436 Pourquoi pas ? 1469 01:47:17,840 --> 01:47:18,829 Ne sois pas enfantine. 1470 01:47:21,280 --> 01:47:25,034 Es-tu amoureuse de quelqu'un ? 1471 01:47:30,880 --> 01:47:31,630 Pas encore. 1472 01:47:38,440 --> 01:47:39,668 Où pourrais-je te voir à Calcutta ? 1473 01:47:41,440 --> 01:47:44,238 Je n'aime pas les soirées. 1474 01:47:44,920 --> 01:47:46,319 Où pourrais-je te voir ? 1475 01:47:48,600 --> 01:47:49,350 Lâchez-moi. 1476 01:47:59,600 --> 01:48:01,431 Je n'arrive pas à voir. 1477 01:48:10,320 --> 01:48:10,911 Je n'ai pu... 1478 01:48:11,120 --> 01:48:12,473 trouver que ce papier. 1479 01:48:34,680 --> 01:48:35,999 Shanjoy ! 1480 01:48:36,960 --> 01:48:37,915 Tiens ! 1481 01:48:41,520 --> 01:48:42,669 Vous êtes préoccupé. 1482 01:48:42,880 --> 01:48:43,995 Non. Ce n'est rien. 1483 01:48:44,200 --> 01:48:45,076 Jaya est rentrée ? 1484 01:48:45,280 --> 01:48:47,748 Oui. Nous avons pris un café. 1485 01:48:48,240 --> 01:48:49,389 Vous venez d'arriver ? 1486 01:48:50,360 --> 01:48:52,635 J'avais oublié mes lunettes chez vous. 1487 01:48:53,440 --> 01:48:54,839 Nous partons demain. 1488 01:48:56,400 --> 01:48:58,311 Saluez vos amis pour moi. 1489 01:48:58,520 --> 01:49:01,353 Bien sûr. Nous avons aimé votre compagnie. 1490 01:49:01,560 --> 01:49:02,788 Au revoir. 1491 01:49:04,840 --> 01:49:08,879 Je vais parler avec mon père. Il va sûrement s'en occuper. 1492 01:49:09,600 --> 01:49:10,635 Merci. 1493 01:49:22,200 --> 01:49:24,555 De quoi s'agit-il ? 1494 01:49:26,440 --> 01:49:28,874 Du problème du gardien. 1495 01:49:29,080 --> 01:49:29,990 Je vois. 1496 01:49:30,200 --> 01:49:33,397 Son père connaît bien le Conservateur. 1497 01:49:33,600 --> 01:49:36,194 C'est très bien. 1498 01:49:36,400 --> 01:49:38,118 Cela m'inquiétait aussi. 1499 01:49:52,280 --> 01:49:54,157 - Gardien ! - Monsieur. 1500 01:49:54,880 --> 01:49:57,394 A Calcutta, tu oublieras cette mésaventure. 1501 01:49:57,600 --> 01:49:58,953 Encore ce mot ! 1502 01:49:59,560 --> 01:50:01,596 Hari ! Comment te sens-tu ? 1503 01:50:01,800 --> 01:50:02,596 Bien. 1504 01:50:02,840 --> 01:50:06,594 Tu diras que tu as été attaqué par un buffle sauvage ! 1505 01:50:17,640 --> 01:50:18,789 Prenez ceci. 1506 01:50:19,320 --> 01:50:20,992 Vous ne serez pas renvoyé. 1507 01:50:21,760 --> 01:50:24,433 Le Conservateur sera mis au courant. 1508 01:50:24,840 --> 01:50:29,675 Le chauffeur de M. Tripathi a livré une boîte pour vous. 1509 01:50:30,560 --> 01:50:31,151 Shekhar ! 1510 01:50:39,800 --> 01:50:42,439 J'avais complètement oublié. 1511 01:50:42,760 --> 01:50:43,988 Shekhar ! 1512 01:50:45,720 --> 01:50:48,109 Où est l'argent que tu devais me rendre ? 1513 01:50:48,960 --> 01:50:51,679 J'ai tout perdu au jeu. Je n'ai jamais... 1514 01:50:51,880 --> 01:50:53,359 tant perdu. 1515 01:50:53,560 --> 01:50:55,915 Arrête. Rentre dans la voiture. 1516 01:51:01,360 --> 01:51:04,079 Ceci vient de chez M. Tripathi. 1517 01:51:04,280 --> 01:51:06,714 Un gâteau ? 1518 01:51:10,920 --> 01:51:12,672 Des oeufs ! 1519 01:51:32,560 --> 01:51:33,993 FIN 1520 01:51:34,280 --> 01:51:36,589 Adaptation: Yasmin Haq 1521 01:51:36,800 --> 01:51:38,552 Sous-titrage vidéo: C.M.C.