1 00:01:47,749 --> 00:01:49,349 이곳은 파리이며 2 00:01:49,852 --> 00:01:52,488 나는 여기 사는 미국인이다 3 00:01:52,488 --> 00:01:54,256 이름은 제리 멀리건 4 00:01:54,256 --> 00:01:55,656 퇴역 군인으로 5 00:01:56,125 --> 00:01:58,125 1945년 제대 후 6 00:01:59,795 --> 00:02:00,996 계속 여기서 살았다 7 00:02:00,996 --> 00:02:01,796 왜냐하면 8 00:02:02,564 --> 00:02:03,764 난 화가니까 9 00:02:03,999 --> 00:02:07,202 그게 평생 내가 해 보고 싶은 일이었다 10 00:02:07,202 --> 00:02:09,602 화가에게 있어 수련이나 11 00:02:10,205 --> 00:02:12,307 영감을 위한 삶의 메카는 12 00:02:12,307 --> 00:02:15,707 바로 이곳 파리라 불리는 별이다 13 00:02:17,146 --> 00:02:18,546 한번 둘러보라 14 00:02:19,014 --> 00:02:22,718 많은 예술가들이 이곳에 정착하는 건 당연하다 15 00:02:22,718 --> 00:02:25,053 파리에서 그림을 그릴 수 없다면 때려치우고 16 00:02:25,053 --> 00:02:27,789 돈 많은 여자랑 결혼이나 할 것 17 00:02:27,789 --> 00:02:31,189 왼쪽의 제방이 내가 사는 곳이다 18 00:02:32,094 --> 00:02:34,494 여기가 내가 사는 거리 19 00:02:34,596 --> 00:02:36,098 지난 몇 년간 동네 사람들을 20 00:02:36,098 --> 00:02:37,698 다 알게 됐는데 21 00:02:38,467 --> 00:02:40,667 정말 좋은 사람들이다 22 00:02:41,103 --> 00:02:44,173 고향에선 소질이 없단 소릴 자주 들었다 23 00:02:44,173 --> 00:02:46,608 여기서도 듣긴 하지만 똑같은 말도 24 00:02:46,608 --> 00:02:49,811 불어로 들으면 왠지 더 있어 보인다 25 00:02:49,811 --> 00:02:51,411 난 위층에 산다 26 00:02:54,483 --> 00:02:55,483 여기 말고 27 00:02:56,685 --> 00:02:58,085 한 층 더 위 28 00:03:08,630 --> 00:03:09,230 안녕! 29 00:04:32,147 --> 00:04:33,547 제리 아저씨! 30 00:04:35,951 --> 00:04:37,351 내 친구들이다 31 00:04:37,653 --> 00:04:40,053 에티엔, 모리스, 자크 32 00:04:40,789 --> 00:04:45,189 내가 미제 풍선껌을 줘서 날 잘 따른다 33 00:04:46,094 --> 00:04:48,894 파리엔 좋은 친구들이 많다 34 00:04:48,930 --> 00:04:50,730 정말 좋은 친구들 35 00:04:51,867 --> 00:04:53,667 내가 그중 하나다 36 00:04:53,735 --> 00:04:55,735 이름은 아담 쿡이고 37 00:04:55,737 --> 00:04:56,937 피아니스트다 38 00:04:57,306 --> 00:05:00,706 즉 지금 당장은 실업자란 얘기다 39 00:05:01,476 --> 00:05:05,676 난 젊은 렘브란트와 같은 건물에 산다 40 00:05:07,749 --> 00:05:09,451 저건 내가 아니다 41 00:05:09,451 --> 00:05:11,386 너무 행복해 보인다 42 00:05:11,386 --> 00:05:12,754 난 장학금으로 이곳에 왔다 43 00:05:12,754 --> 00:05:16,558 작년 해켄월 상을 타 유학을 온 것이다 44 00:05:16,558 --> 00:05:20,195 내가 타 낸 여덟 번째 연구비이다 45 00:05:20,195 --> 00:05:22,264 그리고 이젠 집에 가고 싶다 46 00:05:22,264 --> 00:05:28,064 게다가 세상에서 가장 나이 든 신동이란 기분도 든다 47 00:05:29,705 --> 00:05:33,508 한번은 연구비가 다 떨어져 취직을 했는데 48 00:05:33,508 --> 00:05:34,908 그만둬야 했다 49 00:05:35,310 --> 00:05:40,282 일은 좋았지만 습관의 노예가 되고 싶진 않았기 때문이다 50 00:05:40,282 --> 00:05:42,351 과히 좋은 인상은 아니죠? 51 00:05:42,351 --> 00:05:46,351 하지만 인격은 훨씬 더 결함이 많다 52 00:05:47,723 --> 00:05:49,323 난 파리가 좋다 53 00:05:49,491 --> 00:05:51,593 여기선 옛 친구와 마주칠 걱정이 없으니까 54 00:05:51,593 --> 00:05:54,930 그게 내 문제라는 소리는 아니다 55 00:05:54,930 --> 00:05:58,800 한번은 여기서 친구를 사귀어 같이 일도 했었다 56 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 앙리 보렐이라고 57 00:06:00,736 --> 00:06:03,136 그 프랑스 뮤지컬 스타 58 00:06:03,305 --> 00:06:04,505 기억하세요? 59 00:06:06,007 --> 00:06:08,243 기억하지 바로 나니까 60 00:06:08,243 --> 00:06:09,243 안녕하세요 61 00:06:10,178 --> 00:06:13,882 아담은 훌륭한 연주자였지 아직도 그 친구가 그립다 62 00:06:13,882 --> 00:06:16,482 고향에 돌아온 기분이란! 63 00:06:16,818 --> 00:06:17,818 안녕하세요 64 00:06:18,620 --> 00:06:21,620 보시라 모두가 날 알아본다 65 00:06:22,057 --> 00:06:24,257 내가 별로 안 변했고 66 00:06:24,593 --> 00:06:26,995 날 안 지 오래됐나 보다 67 00:06:26,995 --> 00:06:28,663 하지만 오해 마시길 68 00:06:28,663 --> 00:06:30,799 내가 늙었다는 뜻은 아니니까 69 00:06:30,799 --> 00:06:32,199 난 겨우... 70 00:06:33,935 --> 00:06:35,535 그게 중요한가? 71 00:06:36,071 --> 00:06:40,271 이 친구는 아니다 이렇게 어리진 않다 72 00:06:41,410 --> 00:06:46,610 젊은 혈기를 다스릴 줄 아는 나이라고나 할까? 73 00:06:47,382 --> 00:06:48,182 그렇지? 74 00:06:51,887 --> 00:06:53,487 조르즈 아저씨! 75 00:06:53,688 --> 00:06:56,458 앙리 보렐! 여보, 앙리가 왔어 76 00:06:56,458 --> 00:06:57,858 안녕하셨어요? 77 00:06:57,959 --> 00:07:00,095 아주 잘 지내지 왜 그간 소식이 없었어? 78 00:07:00,095 --> 00:07:02,464 나도 오고 싶었지만 매일 공연이 있어서 79 00:07:02,464 --> 00:07:05,864 - 앙리! - 마틸드 아주머니 80 00:07:06,134 --> 00:07:10,105 - 살이 더 찌셨군요 - 앙리, 성공했구나 81 00:07:10,105 --> 00:07:15,705 - 우리도 신문 봤단다 - 언제 한번 보러 오세요 82 00:07:17,546 --> 00:07:18,146 아담? 83 00:07:34,629 --> 00:07:36,029 톤이 낮아졌군 84 00:07:36,498 --> 00:07:38,298 변성기가 지났잖아 85 00:07:39,568 --> 00:07:42,070 - 올라갈까? - 내가 내려갈게 86 00:07:42,070 --> 00:07:45,507 - 아저씨, 커피 좀 주세요 - 알았어 87 00:07:45,507 --> 00:07:48,107 내가 오믈렛 만들어 줄게 88 00:07:49,377 --> 00:07:52,577 - 앙리, 반가워 - 아담! 89 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 뽀뽀하지 마 화장 지워져 90 00:07:55,183 --> 00:07:58,320 좋아 보이는데 무슨 약이라도 먹나? 91 00:07:58,320 --> 00:08:01,189 - 그보다 훨씬 좋은 거 - 공연이 대성공이라며? 92 00:08:01,189 --> 00:08:03,692 - 그럼, 당연하지 - 거만하긴 93 00:08:03,692 --> 00:08:06,328 - 여긴 언제 왔지? - 3월에, 전화했었네 94 00:08:06,328 --> 00:08:08,928 몇 번 했는데 안 받더군 95 00:08:09,331 --> 00:08:11,531 3월엔 파리에 없었어 96 00:08:11,533 --> 00:08:13,835 리즈와 함께 쥐앙-레-팽에 있는 친구 집에 가 있었지 97 00:08:13,835 --> 00:08:15,770 - 빵 들어 - 맛있어 보여요 98 00:08:15,770 --> 00:08:17,472 - 버터 가져올게 - 버터까지 99 00:08:17,472 --> 00:08:19,207 - 커피 주세요 - 요새는 뭘 하나? 100 00:08:19,207 --> 00:08:20,542 콘서트 일이지 뭐 101 00:08:20,542 --> 00:08:23,478 - 언제 그만둘 거야? - 그만둘 이유를 못 찾으면 102 00:08:23,478 --> 00:08:24,878 신선한 버터다 103 00:08:25,180 --> 00:08:28,350 - 감사합니다, 아주머니 - 커피 좀 줄래요? 104 00:08:28,350 --> 00:08:32,053 리즈를 바인가르텐 공연에 데리고 갔었지 105 00:08:32,053 --> 00:08:35,724 콘서트는 처음이라며 이틀 동안 눈에 빛이 나더군 106 00:08:35,724 --> 00:08:39,127 안과에 데려가 보지 그래 그런데 리즈가 누구야? 107 00:08:39,127 --> 00:08:41,196 벌써 두 번째 듣는군 108 00:08:41,196 --> 00:08:44,799 나 요즘 정말 행복해 사진 보여 줄게 109 00:08:44,799 --> 00:08:46,801 - 결혼했어? - 아직 안 했어 110 00:08:46,801 --> 00:08:50,071 대단한 미인이군 낯이 익은데? 111 00:08:50,071 --> 00:08:52,007 자크 부비에의 딸이야 112 00:08:52,007 --> 00:08:53,875 자크 부비에? 그 사람 말이군! 113 00:08:53,875 --> 00:08:58,713 - 커피가 맛있게 됐어 - 고마워요, 아저씨 114 00:08:58,713 --> 00:09:01,713 - 난 안 줘요? - 미안 115 00:09:04,252 --> 00:09:06,888 자크가 레지스탕스를 하다 잡혀서 116 00:09:06,888 --> 00:09:10,492 내가 대신 돌봐 줬지 내 집에 살았어 117 00:09:10,492 --> 00:09:11,692 자네 집에? 118 00:09:12,093 --> 00:09:13,595 충격이지만 아량이 있군 119 00:09:13,595 --> 00:09:15,297 당시엔 어린애였어 120 00:09:15,297 --> 00:09:17,897 연인이 된 건 그 이후고 121 00:09:19,000 --> 00:09:19,800 영계로군 122 00:09:20,835 --> 00:09:23,238 그렇진 않아 19살이니까 123 00:09:23,238 --> 00:09:25,273 한창 좋을 때군 어떤 여자야? 124 00:09:25,273 --> 00:09:27,073 생기발랄한 여자야 125 00:09:28,677 --> 00:09:32,747 춤추며 노는 걸 좋아해 밤새라도 춤을 출걸 126 00:09:32,747 --> 00:09:34,916 피곤한 여자 같군 날라리야? 127 00:09:34,916 --> 00:09:37,385 날라리? 왜 그렇게 생각하지? 128 00:09:37,385 --> 00:09:39,754 - 자네 말이... - 아주 소탈한 여자야 129 00:09:39,754 --> 00:09:41,656 - 소탈해? - 그래 130 00:09:41,656 --> 00:09:43,656 향수 가게에서 일해 131 00:09:44,626 --> 00:09:46,426 그 얘긴 그만하자 132 00:09:47,495 --> 00:09:48,295 정말이야 133 00:09:49,464 --> 00:09:51,700 아주 매력 있는 여자라니까 134 00:09:51,700 --> 00:09:55,500 예쁘진 않지만 아름다운 면이 있어 135 00:10:17,626 --> 00:10:19,194 조용한 유형이군 136 00:10:19,194 --> 00:10:21,394 아냐, 아주 재미있어 137 00:10:45,020 --> 00:10:46,820 밝히는 여자 같군 138 00:10:46,855 --> 00:10:50,055 아냐, 다정하고 수줍음이 많아 139 00:11:04,806 --> 00:11:05,606 구식이야 140 00:11:06,408 --> 00:11:09,408 전혀 아냐 밝고 현대적이지 141 00:11:18,353 --> 00:11:19,553 수다스럽겠군 142 00:11:19,821 --> 00:11:22,821 당치 않아 책을 끼고 살아 143 00:11:54,989 --> 00:11:56,791 독서 때문에 시무룩해졌나? 144 00:11:56,791 --> 00:12:00,391 아냐 세상에서 가장 밝은 여자야 145 00:12:41,069 --> 00:12:43,869 다시 한 번 정리해 보자고 146 00:12:45,373 --> 00:12:46,373 어떻다고? 147 00:12:50,411 --> 00:12:52,947 - 안녕하세요 - 어디 가? 148 00:12:52,947 --> 00:12:55,483 - 파산이라 그림 팔러요 - 파산? 149 00:12:55,483 --> 00:12:56,883 돈이 없다고요 150 00:12:57,218 --> 00:12:59,818 그래서 배고프고 우울해요 151 00:13:00,822 --> 00:13:03,525 그럴 땐 술과 여자가 최고죠 152 00:13:03,525 --> 00:13:06,461 그런 건 파리에선 쉽게 해결되잖아? 153 00:13:06,461 --> 00:13:08,530 그것도 돈이 있어야죠 154 00:13:08,530 --> 00:13:10,930 난 땡전 한 푼 없어요 155 00:13:14,302 --> 00:13:15,570 그건 음악이 아냐 156 00:13:15,570 --> 00:13:17,570 거친 소음일 뿐이지 157 00:13:17,972 --> 00:13:18,372 안녕 158 00:13:19,874 --> 00:13:23,044 어서 와, 제리 앙리 보렐과 인사해 159 00:13:23,044 --> 00:13:24,444 당신을 알아요 160 00:13:24,646 --> 00:13:27,048 당신 노래를 엄청 들었죠 161 00:13:27,048 --> 00:13:28,349 - 고마워요 - 실례해요 162 00:13:28,349 --> 00:13:30,418 아담, 3백 프랑만 빌려 줘 163 00:13:30,418 --> 00:13:31,818 점심값이 없어 164 00:13:32,554 --> 00:13:35,423 미안, 나도 아침에 우표 사서 빈털터리야 165 00:13:35,423 --> 00:13:36,691 제가 빌려 드리죠 166 00:13:36,691 --> 00:13:37,491 괜찮아요 167 00:13:37,959 --> 00:13:40,929 만난 지 15분도 안 됐는데 어떻게 돈을... 168 00:13:40,929 --> 00:13:45,529 우린 15년 지기야 3백 프랑만 빌려 줘 169 00:13:47,969 --> 00:13:50,769 난 돈 떼먹는 데 선수예요 170 00:13:51,606 --> 00:13:55,206 아담, 이따위로 장학금을 받았어? 171 00:13:55,543 --> 00:13:58,479 왜 그러죠? 재즈를 안 좋아하나 봐 172 00:13:58,479 --> 00:14:00,782 - 혐오해 - 그럼 뭘 좋아하죠? 173 00:14:00,782 --> 00:14:02,182 왈츠 숭배자야 174 00:14:03,551 --> 00:14:04,551 옛 비엔나 175 00:14:05,820 --> 00:14:07,420 프란츠 요제프! 176 00:14:08,489 --> 00:14:11,359 - 쇤브룬 궁전 - 다뉴브 강 177 00:14:11,359 --> 00:14:14,128 - 생크림 곁들인 커피 - 그리고 비너슈니첼(*비엔나식 포크커틀릿)! 178 00:14:14,128 --> 00:14:16,128 모차르트 세레나데! 179 00:14:17,110 --> 00:14:20,110 브로드웨이 공연이 꽹과리같이 180 00:14:20,991 --> 00:14:23,791 매일 공허하게 울리는 동안 181 00:14:24,602 --> 00:14:26,402 중부 유럽 왈츠는 182 00:14:26,463 --> 00:14:28,263 당신을 매혹시키고 183 00:14:28,384 --> 00:14:30,784 마음을 따뜻하게 하죠. 184 00:14:31,700 --> 00:14:33,014 - 마인 헤어! - 마인 헤어! 185 00:14:33,014 --> 00:14:35,049 - 감사합니다 - 천만에요 186 00:14:35,049 --> 00:14:37,849 - 안녕히! - 안녕히! 187 00:14:38,998 --> 00:14:40,759 내가 이 철없는 소리를 들으면서 188 00:14:40,759 --> 00:14:44,159 내가 어떻게 정중할 수 있을까? 189 00:14:46,471 --> 00:14:49,071 오 나에게 자유롭고 편한 190 00:14:49,322 --> 00:14:52,122 비엔나 왈츠를 들려 주세요 191 00:14:53,453 --> 00:14:56,194 그리고 밴드에 가서 말해요 192 00:14:56,194 --> 00:14:57,900 박수를 받고 싶다면 193 00:14:57,900 --> 00:14:59,876 월츠는 슈트라우스 것이어야 한다고 194 00:14:59,876 --> 00:15:01,174 슈트라우스 195 00:15:01,676 --> 00:15:03,111 - 개! - 돼지! 196 00:15:03,111 --> 00:15:03,911 받아라! 197 00:15:42,617 --> 00:15:43,617 내 사랑! 198 00:15:45,357 --> 00:15:47,757 다뉴브강이 흐르게 해요 199 00:15:50,708 --> 00:15:52,829 그리고 박쥐(*슈트라우스의 오페레타)! 200 00:15:52,829 --> 00:15:55,410 나에게 와인 대신 슈트라우스의 201 00:15:55,410 --> 00:15:57,210 노래를 들려줘요! 202 00:15:59,681 --> 00:16:01,481 조, 징의 노래! 203 00:16:01,632 --> 00:16:03,432 슈트라우스의 노래 204 00:16:04,293 --> 00:16:07,093 그래서 하차차 라고 말해요 205 00:16:08,000 --> 00:16:09,715 - 나와라! - 나와라! 206 00:16:09,715 --> 00:16:12,715 나에게 슈트라우스의 움파파를 207 00:16:13,056 --> 00:16:14,256 들려주세요! 208 00:16:23,499 --> 00:16:26,499 내가 집안에 경쾌하게 울리는 209 00:16:26,788 --> 00:16:28,588 멜로디를 원할 때 210 00:16:29,019 --> 00:16:30,219 슈트라우스의 211 00:16:31,520 --> 00:16:33,720 멜로디를 듣고 싶어요 212 00:16:33,771 --> 00:16:36,002 - 웃어요 - 하, 하, 하, 하 213 00:16:36,002 --> 00:16:38,523 - 노래해요 - 라, 라, 라, 라 214 00:16:38,523 --> 00:16:42,323 라, 라, 라, 라, 라, 라, 라 215 00:16:43,004 --> 00:16:45,604 다뉴브강이 흘러가게 해요 216 00:16:46,175 --> 00:16:47,575 그리고 박쥐! 217 00:16:48,526 --> 00:16:50,927 나에게 와인 대신 슈트라우스의 218 00:16:50,927 --> 00:16:52,527 노래를 들려줘요 219 00:16:53,288 --> 00:16:54,822 조, 징의 노래! 220 00:16:54,822 --> 00:16:58,022 신사 여러분, 황제 폐하십니다 221 00:18:11,599 --> 00:18:12,599 슈트라우스 222 00:18:55,743 --> 00:18:57,743 마리, 오늘 어때? 223 00:18:58,112 --> 00:18:59,912 안녕, 아주 좋아 224 00:19:00,081 --> 00:19:02,250 오늘은 관광객 많아? 225 00:19:02,250 --> 00:19:06,220 별로, 너 어제 안 왔을 때 내 그림 하나 팔았지 226 00:19:06,220 --> 00:19:08,322 운도 좋아 뭐 먹어? 227 00:19:08,322 --> 00:19:12,593 양파 스프인데 맛있어 너도 먹을 만큼 있어 228 00:19:12,593 --> 00:19:14,193 좋아, 이따 봐 229 00:19:20,601 --> 00:19:24,001 나도 미국인이니까 영어로 해요 230 00:19:25,673 --> 00:19:30,244 효과를 내기 위해 원근법을 무시한 건 이해하겠는데 231 00:19:30,244 --> 00:19:34,482 - 당신 그림에는... - 안 살 거면 그냥 가세요 232 00:19:34,482 --> 00:19:35,682 햇빛 가려요 233 00:19:36,284 --> 00:19:38,419 당신 작품에 대해 토론하고 싶어요 234 00:19:38,419 --> 00:19:40,788 난 내 작품 토론 안 해요 235 00:19:40,788 --> 00:19:43,388 당신 의견도 관심 없고요 236 00:19:43,624 --> 00:19:46,227 당신 칭찬을 받아 봤자 나아질 것도 없고 237 00:19:46,227 --> 00:19:47,562 그 반대면 열 받으니까 238 00:19:47,562 --> 00:19:50,162 고마워요 안녕히 가세요 239 00:19:52,900 --> 00:19:56,300 제가 봐도 쫓아 버릴 건가요? 240 00:19:56,671 --> 00:19:59,307 - 보세요, 당신은 괜찮아요 - 고마워요 241 00:19:59,307 --> 00:20:01,909 저런 3학년 애들 때문에 속이 터진다니까요 242 00:20:01,909 --> 00:20:04,845 - 3학년 애들이요? - 네, 미국 대학생들이요 243 00:20:04,845 --> 00:20:07,915 문화 연구 한답시고 3학년 때 여길 오죠 244 00:20:07,915 --> 00:20:09,450 같잖아 죽겠어요 245 00:20:09,450 --> 00:20:11,185 해는 안 끼치잖아요 246 00:20:11,185 --> 00:20:12,887 말만 많고 멍청해요 247 00:20:12,887 --> 00:20:16,087 사소한 걸 괜히 깊게 생각하죠 248 00:20:18,125 --> 00:20:21,729 - 담배 있어요? - 있을 거예요 249 00:20:21,729 --> 00:20:22,529 고마워요 250 00:20:23,331 --> 00:20:25,131 비평이 싫으세요? 251 00:20:25,399 --> 00:20:31,599 좋아하는 사람도 있나? 아는 사람한테 받는 걸로 족해요 252 00:20:33,507 --> 00:20:35,107 오늘 첫 담배죠 253 00:20:35,643 --> 00:20:40,843 - 장사가 잘 안되나 봐요 - 제대로 보셨어요 254 00:20:52,827 --> 00:20:53,827 저기... 255 00:20:55,496 --> 00:20:57,598 이 두 개가 마음에 들어요 256 00:20:57,598 --> 00:20:59,600 고마워요 저도 그렇죠 257 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 사고 싶어요 258 00:21:02,770 --> 00:21:03,570 얼마죠? 259 00:21:05,906 --> 00:21:08,943 - 저도 몰라요 - 모른다고요? 260 00:21:08,943 --> 00:21:11,743 이런 경우는 처음이라... 261 00:21:13,314 --> 00:21:15,114 값을 불러 보세요 262 00:21:15,549 --> 00:21:17,149 1만 5천 프랑 263 00:21:17,685 --> 00:21:19,453 1만 5천 프랑? 264 00:21:19,453 --> 00:21:21,489 - 하나에 - 하나에 265 00:21:21,489 --> 00:21:23,289 그럼 만족하세요? 266 00:21:23,457 --> 00:21:25,960 좋아서 입이 찢어지겠어요 267 00:21:25,960 --> 00:21:27,560 정말 사시게요? 268 00:21:27,561 --> 00:21:29,161 안 팔 건가요? 269 00:21:31,165 --> 00:21:33,365 그럼 약 50달러죠? 270 00:21:33,467 --> 00:21:36,103 모르겠어요 최근에 환전을 안 해 봐서 271 00:21:36,103 --> 00:21:37,772 - 이런! - 왜요? 272 00:21:37,772 --> 00:21:39,572 지금 돈이 없어요 273 00:21:41,242 --> 00:21:44,478 그럼 내일 오세요 아무도 안 사 갈 테니 274 00:21:44,478 --> 00:21:47,982 호텔로 같이 가요 거기서 돈을 드릴게요 275 00:21:47,982 --> 00:21:49,617 좋아요, 먼가요? 276 00:21:49,617 --> 00:21:51,817 멀면 안 갈 건가요? 277 00:21:58,659 --> 00:22:01,262 - 이름이 뭐죠? - 제리 멀리건, 당신은요? 278 00:22:01,262 --> 00:22:03,998 - 마일로 로버츠 - 마일로요? 279 00:22:03,998 --> 00:22:06,598 비너스 상과 이름이 같죠 280 00:22:07,001 --> 00:22:08,201 비너스... 281 00:22:10,705 --> 00:22:12,105 당신 차예요? 282 00:22:14,508 --> 00:22:16,708 좀 더 비싸게 부를걸 283 00:22:32,293 --> 00:22:34,395 잠깐 기다리세요 편히 있어요 284 00:22:34,395 --> 00:22:35,195 고마워요 285 00:22:51,612 --> 00:22:52,212 여기요 286 00:22:53,047 --> 00:22:53,847 고마워요 287 00:22:54,582 --> 00:22:58,382 - 셰리주 좀 드실래요? - 좋죠 288 00:22:59,353 --> 00:23:02,153 뭘 해서 이렇게 잘 살죠? 289 00:23:02,223 --> 00:23:04,058 부자 남편, 아니면 아버지? 290 00:23:04,058 --> 00:23:04,858 아버지요 291 00:23:05,292 --> 00:23:07,528 - 뭘 하시는데요? - 오일이요 292 00:23:07,528 --> 00:23:09,196 뻔한 걸 물었군요 293 00:23:09,196 --> 00:23:10,396 선탠오일이요 294 00:23:10,865 --> 00:23:14,235 정말요? 그게 그렇게 돈이 돼요? 295 00:23:14,235 --> 00:23:17,571 - 미국인들은 피부가 안 좋죠 - 그럴 거예요 296 00:23:17,571 --> 00:23:19,371 이걸 어디다 걸지 297 00:23:20,574 --> 00:23:22,009 여기다 걸면... 298 00:23:22,009 --> 00:23:26,409 여기가 좋겠네요 밝고 햇빛은 적게 드니 299 00:23:26,447 --> 00:23:28,047 거기가 좋겠네요 300 00:23:28,616 --> 00:23:31,016 정말 잘 그렸단 말이야 301 00:23:31,152 --> 00:23:35,623 젊은 화가들의 작품을 수없이 봐 왔지만 이런 건 처음이에요 302 00:23:35,623 --> 00:23:38,526 그럼 이제 그만둬도 되겠네요 303 00:23:38,526 --> 00:23:39,526 그만둬요? 304 00:23:39,627 --> 00:23:43,063 작품을 파는 건 예술가가 할 일이 못 돼요 305 00:23:43,063 --> 00:23:46,901 작가나 작곡가의 작품은 복제가 가능하지만 306 00:23:46,901 --> 00:23:51,501 화가에겐 원본뿐이라 그게 사라지면 끝이죠 307 00:23:51,872 --> 00:23:54,308 그건 미처 생각지 못했어요 308 00:23:54,308 --> 00:23:55,108 잠깐만요 309 00:23:57,244 --> 00:23:58,244 여보세요? 310 00:23:59,180 --> 00:24:01,780 토미, 올라올 것 없어요 311 00:24:02,383 --> 00:24:05,983 식당에서 기다려요 내가 내려가죠 312 00:24:06,587 --> 00:24:07,387 알았어요 313 00:24:08,222 --> 00:24:10,124 죄송해요 오래 있을 생각은 아니었는데 314 00:24:10,124 --> 00:24:12,126 제가 원한 건데요, 뭐 315 00:24:12,126 --> 00:24:14,126 좀 더 있다 가세요 316 00:24:14,862 --> 00:24:17,398 그럼 안녕히 계세요 고마웠어요 317 00:24:17,398 --> 00:24:17,998 잠깐요 318 00:24:19,266 --> 00:24:22,303 - 오늘 밤에 뭐 하세요? - 왜요? 319 00:24:22,303 --> 00:24:24,705 오늘 작은 파티를 열 건데 320 00:24:24,705 --> 00:24:27,708 여자도 한 명 오니까 오실래요? 321 00:24:27,708 --> 00:24:28,308 글쎄요 322 00:24:28,876 --> 00:24:31,745 - 약속 있으세요? - 아뇨 323 00:24:31,745 --> 00:24:32,945 그럼 오세요 324 00:24:33,414 --> 00:24:36,183 아주 편한 상대니까 부담 갖지 말고요 325 00:24:36,183 --> 00:24:37,783 8시까지 오세요 326 00:24:37,985 --> 00:24:38,785 알았어요 327 00:24:39,119 --> 00:24:43,119 제 차를 타고 가세요 어차피 노니까 328 00:24:44,124 --> 00:24:44,924 고마워요 329 00:24:58,472 --> 00:24:59,872 저예요, 저! 330 00:25:17,124 --> 00:25:18,724 풍선껌 있어요? 331 00:25:18,759 --> 00:25:19,959 오늘은 없다 332 00:25:21,562 --> 00:25:23,362 내일 전부 돌릴게 333 00:25:26,367 --> 00:25:27,167 내일요? 334 00:25:28,869 --> 00:25:32,669 그래, 내일! 우리말을 잘하는구나 335 00:25:33,307 --> 00:25:36,043 - 가르쳐 주세요 - 영어를? 336 00:25:36,043 --> 00:25:38,443 - 어서요 - 알았다 337 00:25:39,313 --> 00:25:39,713 조용 338 00:25:41,315 --> 00:25:44,115 잘 들어 내가 선생님이야 339 00:25:45,219 --> 00:25:47,419 따라 해 '도어!' 340 00:25:48,822 --> 00:25:50,222 '스트리트!' 341 00:25:50,991 --> 00:25:52,191 '레이디!' 342 00:25:53,093 --> 00:25:54,293 '윈도우!' 343 00:25:55,095 --> 00:25:56,295 '플라워!' 344 00:25:56,397 --> 00:25:57,397 안녕하세요 345 00:25:57,731 --> 00:25:59,331 모두 똑똑하죠? 346 00:26:00,234 --> 00:26:02,234 영어 할 줄 알아요 347 00:26:04,238 --> 00:26:08,038 너에게 아주 어려운 단어를 내겠다 348 00:26:09,009 --> 00:26:11,009 아주 어려운 단어야 349 00:26:11,111 --> 00:26:14,248 - '매사추세츠!' - '매사추세츠!' 350 00:26:14,248 --> 00:26:16,648 이번엔 우리나라 노래야 351 00:26:17,618 --> 00:26:19,418 미국 노래 말이야 352 00:26:19,653 --> 00:26:21,388 따라 해 '내가 가진 건!' 353 00:26:21,388 --> 00:26:23,757 - '내가 가진 건!' - 좋아 354 00:26:23,757 --> 00:26:25,359 - '내가 가진 건!' - '내가 가진 건!' 355 00:26:25,359 --> 00:26:25,759 좋아 356 00:26:26,760 --> 00:26:28,562 - '내가 가진 건!' - '내가 가진 건!' 357 00:26:28,562 --> 00:26:31,365 - 다 같이 - '내가 가진 건!' 358 00:26:31,365 --> 00:26:35,765 각자 연습하는 거야 '내가 가진 건!' 359 00:26:38,472 --> 00:26:39,607 내가 가진 건! 360 00:26:39,607 --> 00:26:40,007 리듬 361 00:26:40,975 --> 00:26:42,209 내가 가진 건 362 00:26:42,209 --> 00:26:42,609 음악 363 00:26:43,344 --> 00:26:44,311 내가 가진 건 364 00:26:44,311 --> 00:26:46,911 내 사랑 더 뭘 바랄까? 365 00:26:48,349 --> 00:26:50,150 - 내가 가진 건 - 데이지 꽃 366 00:26:50,150 --> 00:26:53,153 - 내가 가진 건 - 푸른 초원 367 00:26:53,153 --> 00:26:54,288 내가 가진 건 368 00:26:54,288 --> 00:26:56,888 내 사랑 더 뭘 바랄까? 369 00:26:58,325 --> 00:26:59,725 아버지 잔소리 370 00:27:00,728 --> 00:27:02,328 난 신경 안 써 371 00:27:03,163 --> 00:27:05,763 우리 집엔 근심이 없어요 372 00:27:08,202 --> 00:27:10,804 - 이해하겠니? - 아뇨 373 00:27:10,804 --> 00:27:13,173 - 내가 가진 건 - 리듬 374 00:27:13,173 --> 00:27:15,209 - 내가 가진 건 - 음악 375 00:27:15,209 --> 00:27:16,310 내가 가진 건 376 00:27:16,310 --> 00:27:18,910 내 사랑 더 뭘 바랄까? 377 00:27:21,949 --> 00:27:23,549 이번엔 불어로! 378 00:27:57,184 --> 00:27:59,787 - 이제 이해하겠지? - 아뇨 379 00:27:59,787 --> 00:28:01,187 내가 가진 건 380 00:28:02,022 --> 00:28:03,422 내가 가진 건 381 00:28:04,625 --> 00:28:06,025 내가 가진 건 382 00:28:06,694 --> 00:28:08,894 더 이상 뭘 바랄까? 383 00:28:12,466 --> 00:28:14,266 이제 미국 춤이다 384 00:28:23,343 --> 00:28:26,180 - 제목은 '타임 스텝' - 타임 스텝! 385 00:28:26,180 --> 00:28:28,380 그래, 타임 스텝이야 386 00:28:29,983 --> 00:28:33,983 - 그래, 타임 스텝이야 - 심셈! 387 00:28:35,589 --> 00:28:38,189 - 찰스턴! - 찰스턴 388 00:28:44,064 --> 00:28:45,264 그게 뭐죠? 389 00:28:45,833 --> 00:28:46,833 나도 몰라 390 00:28:51,305 --> 00:28:52,705 칙칙폭폭 기차 391 00:29:00,748 --> 00:29:02,748 - 군인 - 군인 392 00:29:11,759 --> 00:29:12,559 나폴레옹 393 00:29:14,795 --> 00:29:17,995 - 카가우보이 - 카가우보이 394 00:29:18,966 --> 00:29:22,166 - 호팔롱 캐시디! - 맞아 395 00:29:43,423 --> 00:29:46,623 - 샬럿! - 찰리 채플린! 396 00:29:51,098 --> 00:29:51,698 비행기 397 00:29:58,739 --> 00:30:02,339 - 더 뭘 바랄까? - 더 해요 398 00:30:07,748 --> 00:30:08,948 다음에 보자 399 00:30:10,417 --> 00:30:14,217 안녕히 가세요, 아저씨 내일 봐요 400 00:30:23,764 --> 00:30:24,798 어서 오세요 401 00:30:24,798 --> 00:30:27,401 - 늦어서 미안해요 - 안녕하세요 402 00:30:27,401 --> 00:30:31,801 옷 갈아입는데 전화가 계속 오지 뭐예요 403 00:30:31,939 --> 00:30:35,008 - 한잔 드릴까요? - 좋아요 404 00:30:35,008 --> 00:30:37,945 요즘 파리엔 미국인들이 정말 많은 것 같아요 405 00:30:37,945 --> 00:30:41,345 샹젤리제가 꼭 미국 거리 같아요 406 00:30:41,481 --> 00:30:43,281 여기서만 사세요? 407 00:30:43,817 --> 00:30:48,856 아뇨, 성탄절과 추수감사절엔 고향인 볼티모어에 가요 408 00:30:48,856 --> 00:30:51,256 아슬아슬하게 입으셨군요 409 00:30:52,693 --> 00:30:55,362 - 고마워요 - 왜 안 흘러내리죠? 410 00:30:55,362 --> 00:30:58,162 어깨 장식 때문이죠 건배 411 00:30:59,733 --> 00:31:02,133 이거 공식적인 파티군요 412 00:31:03,070 --> 00:31:04,438 왜 그렇게 생각하죠? 413 00:31:04,438 --> 00:31:07,541 공식적인 파티일수록 옷을 덜 걸치는 법이니까 414 00:31:07,541 --> 00:31:10,711 틀렸어요 이건 최대한 사적인 파티예요 415 00:31:10,711 --> 00:31:14,114 - 다들 어디 있죠? - 여기요 416 00:31:14,114 --> 00:31:18,514 - 아래층에? - 아뇨, 이 방 안에요 417 00:31:18,785 --> 00:31:20,585 온다던 여자는요? 418 00:31:22,589 --> 00:31:23,189 저예요 419 00:31:26,093 --> 00:31:30,063 - 그럼 우리 둘만의 파티? - 맞아요 420 00:31:30,063 --> 00:31:31,663 장난치신 거로군 421 00:31:33,367 --> 00:31:34,167 어쩌면요 422 00:31:37,738 --> 00:31:42,376 여기 당신 돈 있어요 내 그림 도로 가져가겠소 423 00:31:42,376 --> 00:31:43,176 기다려요 424 00:31:43,610 --> 00:31:47,381 말은 잘하네, 이 여자 완전히 정신 나갔군 425 00:31:47,381 --> 00:31:49,650 내가 아무리 쪼들려도 이런 건 싫어요 426 00:31:49,650 --> 00:31:56,023 길거리에 나가면 이런 일을 직업 삼는 남자들이 있을 거요 427 00:31:56,023 --> 00:31:57,023 왜 웃죠? 428 00:31:57,157 --> 00:31:58,157 고지식하긴 429 00:32:00,127 --> 00:32:04,927 자존심은 그만 챙기고 내 말을 들어 보세요 430 00:32:04,965 --> 00:32:07,701 난 그런 데 돈 쓰기 싫어요 431 00:32:07,701 --> 00:32:11,501 당신을 노리개로 삼을 생각도 없고 432 00:32:11,872 --> 00:32:15,108 단지 당신 작품이 좋아서 친해지고 싶어요 433 00:32:15,108 --> 00:32:16,743 그게 잘못인가요? 434 00:32:16,743 --> 00:32:18,943 참 유별난 방법이군요 435 00:32:20,013 --> 00:32:23,413 정식 초대였다면 받아들였을까요? 436 00:32:23,450 --> 00:32:23,850 아뇨 437 00:32:24,518 --> 00:32:29,318 당신을 돕고 싶어요 당신은 소질이 뛰어나요 438 00:32:29,556 --> 00:32:32,459 후원해 주는 사람이 있으면 안 되나요? 439 00:32:32,459 --> 00:32:35,128 이제껏 그런 사람이 없었소 440 00:32:35,128 --> 00:32:37,128 그러니 허락해 줘요 441 00:32:37,431 --> 00:32:38,031 제발요 442 00:32:42,102 --> 00:32:44,302 여기 음식이 어떻죠? 443 00:32:44,538 --> 00:32:47,708 - 아주 맛있어요 - 굉장히 비싸겠죠? 444 00:32:47,708 --> 00:32:50,644 제가 계산하면 실례가 될까요? 445 00:32:50,644 --> 00:32:52,446 네, 좀 싼 곳으로 갑시다 446 00:32:52,446 --> 00:32:55,615 '몽파르나스'에 있는 식당이 어때요? 447 00:32:55,615 --> 00:32:58,151 재즈도 듣고 싶고 음식 값도 싸요 448 00:32:58,151 --> 00:32:59,751 비싸면 안 돼요 449 00:32:59,853 --> 00:33:02,653 나도 남는 게 좀 있어야죠 450 00:33:22,943 --> 00:33:24,543 얼마나 됐어요? 451 00:33:24,845 --> 00:33:25,445 2년요 452 00:33:26,713 --> 00:33:28,448 전쟁에서 남편을 잃었죠 453 00:33:28,448 --> 00:33:29,248 안됐군요 454 00:33:30,083 --> 00:33:31,683 다른 여자한테요 455 00:33:32,185 --> 00:33:34,588 캘리포니아에서 훈련 중에 만난 여자래요 456 00:33:34,588 --> 00:33:38,392 당신 말대로 개 같은 자라면 차라리 잘됐군요 457 00:33:38,392 --> 00:33:40,392 그렇긴 하지만... 458 00:33:40,761 --> 00:33:44,761 차지 못하고 차인 게 아쉬운 거죠? 459 00:33:44,898 --> 00:33:45,498 그래요 460 00:33:46,233 --> 00:33:48,935 - 웬만하면 재혼해요 - 왜요? 461 00:33:48,935 --> 00:33:52,135 누구나 의지할 사람이 필요하죠 462 00:33:52,239 --> 00:33:55,375 특히 놀 때는... 그러다 성격 버려요 463 00:33:55,375 --> 00:33:56,975 고맙지만 싫어요 464 00:33:57,344 --> 00:33:59,679 - 게다가 난 일도 있어요 - 무슨? 465 00:33:59,679 --> 00:34:01,715 지금 당장은 '당신!' 466 00:34:01,715 --> 00:34:04,217 힘 있는 중개상들에게 당신을 소개하고 싶어요 467 00:34:04,217 --> 00:34:06,617 단골이라 내가 잘 알죠 468 00:34:06,620 --> 00:34:08,422 집에 그림이 많아요 469 00:34:08,422 --> 00:34:11,822 당신을 밀어 주고 선전해 줄게요 470 00:34:13,126 --> 00:34:16,763 그리고 됐다 싶으면 전시회도 열어 주고 471 00:34:16,763 --> 00:34:18,963 그 정도면 괜찮겠죠? 472 00:34:19,199 --> 00:34:21,868 고맙긴 하지만 당신은 뭘 얻게 되죠? 473 00:34:21,868 --> 00:34:26,068 누군가를 돕고 옳은 일을 했다는 보람 474 00:34:26,440 --> 00:34:27,040 마일로 475 00:34:28,708 --> 00:34:31,711 - 마일로, 안녕 - 토미, 여기 올 줄 알았어요 476 00:34:31,711 --> 00:34:33,146 이쪽은 제리 멀리건 씨예요 477 00:34:33,146 --> 00:34:35,749 이쪽은 토미 볼드윈 파리 전신국에 계시죠 478 00:34:35,749 --> 00:34:36,950 - 안녕하세요 - 안녕하쇼 479 00:34:36,950 --> 00:34:40,654 잰슨 부부를 안내하고 있는데 나 좀 도와줘 480 00:34:40,654 --> 00:34:42,856 우리 같이 도와줄까요? 481 00:34:42,856 --> 00:34:44,124 마음대로 해요 482 00:34:44,124 --> 00:34:49,324 갑시다. 담배 연기 때문에 앞이 잘 안 보여요 483 00:34:55,635 --> 00:34:58,205 - 잰슨 부부가 누구죠? - 잡지 삽화가예요 484 00:34:58,205 --> 00:35:01,205 - 성격은? - 개 같아요 485 00:35:04,578 --> 00:35:06,446 - 이게 누구야 - 안녕하세요 486 00:35:06,446 --> 00:35:09,046 마일로, 여긴 웬일이야? 487 00:35:09,049 --> 00:35:11,384 잭, 마일로에게 인사해요 488 00:35:11,384 --> 00:35:13,353 - 안녕, 마일로 - 안녕하세요 489 00:35:13,353 --> 00:35:15,522 이쪽은 제리 멀리건 제리, 잰슨 씨 부부예요 490 00:35:15,522 --> 00:35:16,522 안녕하세요 491 00:35:16,957 --> 00:35:19,526 멀리건이라면... 당신이 말한 그 친구? 492 00:35:19,526 --> 00:35:19,726 네 493 00:35:21,561 --> 00:35:24,197 웨이터, 잔 두 개만 더 갖다 줘요 494 00:35:24,197 --> 00:35:26,333 마일로의 칭찬이 대단하더군 495 00:35:26,333 --> 00:35:28,135 자네 그림을 보고 싶네 496 00:35:28,135 --> 00:35:31,671 전 늘 몽마르트르 언덕에서 전시회를 갖죠 497 00:35:31,671 --> 00:35:33,306 - 화가예요? - 네 498 00:35:33,306 --> 00:35:35,976 우리도 화가예요 우린 같이 일하죠 499 00:35:35,976 --> 00:35:37,176 편하시겠네요 500 00:35:37,477 --> 00:35:40,380 마일로하고 얘기할 동안 두 분 춤추고 오세요 501 00:35:40,380 --> 00:35:41,780 일어나요, 잭 502 00:35:42,349 --> 00:35:43,349 다녀오세요 503 00:35:44,718 --> 00:35:48,855 저쪽에 깜찍한 아가씨가 누군지 아세요? 504 00:35:48,855 --> 00:35:51,255 몰라 하지만 예쁘구먼 505 00:35:51,925 --> 00:35:52,725 그렇죠? 506 00:35:53,560 --> 00:35:56,163 토미, 빨리 제리의 작품을 봐 줘요 507 00:35:56,163 --> 00:35:58,732 마음에 들면 좋은 기사도 싣게 해 주고 508 00:35:58,732 --> 00:35:59,532 걱정 마 509 00:36:00,133 --> 00:36:01,701 - 리즈 - 뭐? 510 00:36:01,701 --> 00:36:03,301 이름이 리즈예요 511 00:36:04,604 --> 00:36:09,204 - 춤추지. 이게 얼마만이야? - 그래요 512 00:36:09,309 --> 00:36:11,109 실례할게요, 제리 513 00:36:20,187 --> 00:36:20,987 마일로? 514 00:36:21,321 --> 00:36:23,657 저 친구 만만치 않겠는데 515 00:36:23,657 --> 00:36:26,657 아직 길이 안 들어서 그래요 516 00:36:28,028 --> 00:36:32,428 언제까지 젊은 예술가나 따라다닐 거야? 517 00:36:32,499 --> 00:36:35,468 능력 없으면 당신만 김새고 좀 쓸 만하면 독립해 버리잖아 518 00:36:35,468 --> 00:36:36,668 춤이나 춰요 519 00:36:37,237 --> 00:36:39,506 저 친구는 넉 달밖에 못 가 520 00:36:39,506 --> 00:36:41,906 그 작곡가나 조각가처럼 521 00:37:01,528 --> 00:37:04,231 - 리즈, 여기 있었구나 - 실례지만... 522 00:37:04,231 --> 00:37:05,765 이게 얼마만이야 523 00:37:05,765 --> 00:37:09,002 며칠 전에 아내랑 이 아이 얘길 하면서 걱정했었죠 524 00:37:09,002 --> 00:37:10,570 전 제리 멀리건입니다 525 00:37:10,570 --> 00:37:13,340 오랜만에 춤이나 추자 괜찮겠죠? 526 00:37:13,340 --> 00:37:17,540 - 당연하죠 - 미국인인데 미남이네요 527 00:37:18,078 --> 00:37:19,878 정말 뻔뻔하시네요 528 00:37:20,413 --> 00:37:23,683 화내지 말아요 나쁜 뜻은 없으니까 529 00:37:23,683 --> 00:37:27,554 당신을 발견한 순간부터 눈을 뗄 수가 없었소 530 00:37:27,554 --> 00:37:30,557 소란 일으키기 싫어서 참는 거예요 531 00:37:30,557 --> 00:37:32,192 난 아내가 없어요 532 00:37:32,192 --> 00:37:34,592 안심시키려고 그런 거죠 533 00:37:34,694 --> 00:37:36,494 사려가 깊으시군요 534 00:37:36,763 --> 00:37:38,963 이제 그만 돌아갈래요 535 00:37:39,432 --> 00:37:40,232 잠깐만요 536 00:37:44,371 --> 00:37:45,371 난 알아요 537 00:37:47,641 --> 00:37:51,641 우리의 사랑이 여기 머물 거라는 걸 538 00:37:55,715 --> 00:37:57,915 두 달로 정정해야겠군 539 00:38:04,624 --> 00:38:07,827 리즈, 이런 일은 평생 처음 해 봐요 540 00:38:07,827 --> 00:38:11,998 민간인이 된 이후론... 당신과 얘기해 보고 싶었어요 541 00:38:11,998 --> 00:38:15,398 날 어떻게 보고 이러는 거예요? 542 00:38:15,468 --> 00:38:17,268 그만 돌아가겠어요 543 00:38:18,305 --> 00:38:20,705 아주 지루해 보이던데요 544 00:38:21,374 --> 00:38:23,774 지금은 즐거워 보여요? 545 00:38:26,479 --> 00:38:28,079 음악이 끝났네요 546 00:38:29,049 --> 00:38:31,049 정말 안 도와주는군 547 00:38:33,153 --> 00:38:36,990 만나서 반가웠어 아내에게 전화하라고 할게 548 00:38:36,990 --> 00:38:40,590 전화번호가 뭐더라? 또 까먹었어 549 00:38:41,227 --> 00:38:42,827 오페라 2574 550 00:38:43,396 --> 00:38:44,596 2475잖아 551 00:38:47,367 --> 00:38:48,167 고마워요 552 00:38:50,170 --> 00:38:51,170 잘 있어요 553 00:38:54,574 --> 00:38:56,774 - 안녕! - 왔군 554 00:39:01,881 --> 00:39:03,817 피곤해서 가 봐야겠어요 555 00:39:03,817 --> 00:39:06,119 - 잘 가, 전화할게 - 잘 가, 마일로 556 00:39:06,119 --> 00:39:07,487 여보, 인사해요 557 00:39:07,487 --> 00:39:09,089 - 잘 가게 - 안녕히 계세요 558 00:39:09,089 --> 00:39:10,757 술 신세져서 어떡하죠? 559 00:39:10,757 --> 00:39:13,357 다음에 만나면 한잔 사게 560 00:39:13,893 --> 00:39:14,493 그러죠 561 00:39:16,262 --> 00:39:16,862 갈게요 562 00:39:22,669 --> 00:39:23,669 난 알아요 563 00:39:25,138 --> 00:39:26,706 우리의 사랑이... 564 00:39:26,706 --> 00:39:28,675 - 재미있었죠? - 그랬어요? 565 00:39:28,675 --> 00:39:30,710 네, 정말 멋진 곳이더군요 566 00:39:30,710 --> 00:39:32,712 당분간 그 주위에서 그림을 그려야겠어요 567 00:39:32,712 --> 00:39:34,912 참 잘도 그려지겠군요 568 00:39:35,014 --> 00:39:37,951 이미 술집을 그렸잖아요 그건 별로였어요 569 00:39:37,951 --> 00:39:41,421 - 왜 또 그려요? 바보같이 - 내 그림에 대해 참견 말아요 570 00:39:41,421 --> 00:39:45,291 당신 행동에 실망했어요 무례하기 짝이 없군요 571 00:39:45,291 --> 00:39:48,061 무례해요? 그럴 뜻은 없었는데 미안해요 572 00:39:48,061 --> 00:39:52,932 앞으로 나랑 있을 땐 한눈팔지 마요, 알았어요? 573 00:39:52,932 --> 00:39:55,502 네, 아주 잘 알았어요 차 세워요 574 00:39:55,502 --> 00:39:57,070 예술가들은 다 똑같아 575 00:39:57,070 --> 00:40:01,941 자신에겐 그렇게 까다로워도 남의 기분은 전혀 생각 안 해 576 00:40:01,941 --> 00:40:03,610 - 즐거웠소 - 다른 사람들은... 577 00:40:03,610 --> 00:40:05,412 그림 두 점 때문에 하루를 망쳤군요 578 00:40:05,412 --> 00:40:10,212 - 그 그림들은 아직도 좋아요 - 고맙군요 579 00:40:12,419 --> 00:40:14,419 거기 리즈 있나요? 580 00:40:15,622 --> 00:40:17,422 잠시 만요, 리즈 581 00:40:20,660 --> 00:40:23,396 - 여보세요? - 리즈? 582 00:40:23,396 --> 00:40:24,396 그런데요? 583 00:40:24,531 --> 00:40:26,131 제리 멀리건이오 584 00:40:26,466 --> 00:40:28,866 어제 식당에서 만났죠? 585 00:40:29,636 --> 00:40:30,636 그 사람! 586 00:40:31,638 --> 00:40:32,238 맞아요 587 00:40:33,273 --> 00:40:37,076 오늘 날씨도 좋은데 내가 거기 들러서... 588 00:40:37,076 --> 00:40:39,276 잠깐만요, 물리건 씨 589 00:40:40,447 --> 00:40:41,447 멀리건이오 590 00:40:41,614 --> 00:40:45,614 보자 보자 하니까 갈수록 태산이군요 591 00:40:45,685 --> 00:40:50,085 귀찮게 하지 말고 다신 전화하지 마세요 592 00:41:18,918 --> 00:41:20,118 잘 잤어요? 593 00:41:21,254 --> 00:41:22,254 당신도요? 594 00:41:23,356 --> 00:41:24,756 식사라도... 595 00:41:24,791 --> 00:41:27,191 됐어요 아침 먹었어요 596 00:41:27,427 --> 00:41:31,427 그리고 당신한테 좋은 소식이 있어요 597 00:41:31,731 --> 00:41:33,833 예술품 중개상 쥘 파르망티에 알아요? 598 00:41:33,833 --> 00:41:35,468 들어 봤어요 왜요? 599 00:41:35,468 --> 00:41:38,268 아침에 나랑 커피를 마셨죠 600 00:41:39,672 --> 00:41:42,642 당신 그림을 보여 줬더니 아주 좋아하더군요 601 00:41:42,642 --> 00:41:46,246 그림이 개성이 있고 매우 참신하대요 602 00:41:46,246 --> 00:41:47,046 잘됐군요 603 00:41:47,580 --> 00:41:50,617 게다가 당신 전시회가 준비되면 만나고 싶대요 604 00:41:50,617 --> 00:41:53,086 - 그건 먼 훗날 얘기예요 - 그렇지 않을걸요 605 00:41:53,086 --> 00:41:56,856 그래요. 그림도 없을 뿐더러 지금 있는 것들도... 606 00:41:56,856 --> 00:41:58,656 그 얘긴 다음에요 607 00:41:58,791 --> 00:42:02,195 어쨌거나 마레 화랑에 가서 루이 뒤퐁을 만났어요 608 00:42:02,195 --> 00:42:03,930 내 오랜 친구인데 609 00:42:03,930 --> 00:42:07,130 내일 당신 그림을 보러 온대요 610 00:42:07,600 --> 00:42:10,800 시간 낭비 하는 거 아니에요? 611 00:42:12,505 --> 00:42:13,705 아닐 거예요 612 00:42:16,109 --> 00:42:19,579 나랑 같이 점심 먹으며 얘기할까요? 613 00:42:19,579 --> 00:42:23,979 아침에 할 일이 있긴 한데 만나죠, 뭐 614 00:42:24,284 --> 00:42:27,487 아브뉴 드 라 페에 있는 폴 레스토랑 어때요? 615 00:42:27,487 --> 00:42:30,687 - 거기서 1시에 - 좋아요 616 00:42:32,559 --> 00:42:34,559 어젯밤엔 미안했어요 617 00:42:35,028 --> 00:42:37,228 내가 피곤했었나 봐요 618 00:42:38,097 --> 00:42:40,697 잊어버려요 난 잊었어요 619 00:42:41,200 --> 00:42:43,400 그래요? 실망인데요 620 00:42:44,637 --> 00:42:45,637 내일 봐요 621 00:43:03,256 --> 00:43:05,656 여름에 어울리는 향수죠 622 00:43:05,758 --> 00:43:08,358 실례지만 여기 혹시... 623 00:43:09,095 --> 00:43:10,295 저기 있군요 624 00:43:10,663 --> 00:43:12,463 이건 좀 진한데요 625 00:43:12,932 --> 00:43:15,134 그럼 다른 걸 보여 드리죠 626 00:43:15,134 --> 00:43:18,304 - 오른쪽에 있는 건 뭐죠? - 이거요? 627 00:43:18,304 --> 00:43:19,904 아니, 그 옆에 628 00:43:22,075 --> 00:43:25,275 안목이 높으시네요 이건... 629 00:43:25,612 --> 00:43:28,012 이름이 '이스케이프'죠 630 00:43:28,281 --> 00:43:32,085 전 바쁘니 저 아가씨가 도와드릴 거예요 631 00:43:32,085 --> 00:43:34,954 고맙지만 전 이쪽에 볼일이 있어요 632 00:43:34,954 --> 00:43:37,554 둘 다 좋은데 뭘 사지? 633 00:43:39,092 --> 00:43:41,292 남편이 여기 있었다면 634 00:43:41,294 --> 00:43:43,894 내 냄새에 아주 예민한데 635 00:43:43,896 --> 00:43:46,933 남편 분하고 한번 같이 나오세요 636 00:43:46,933 --> 00:43:50,903 - 좋은 생각이네요 - 그이는 미국에 있어요 637 00:43:50,903 --> 00:43:52,303 어떻게 하지? 638 00:43:53,940 --> 00:43:57,377 난 선택의 기로에 서면 몸에서 땀이 나 639 00:43:57,377 --> 00:44:01,114 제가 도와드릴까요? 저도 남자니까요 640 00:44:01,114 --> 00:44:04,914 좋은 생각이네요 한번 골라 보세요 641 00:44:07,754 --> 00:44:08,354 좋네요 642 00:44:11,924 --> 00:44:14,724 바로 이거야 사랑의 밤! 643 00:44:15,395 --> 00:44:17,830 - 비교가 안 되겠어요 - 그래요? 644 00:44:17,830 --> 00:44:21,868 이걸 뿌리면 프랑스 남자들이 미국에 안 보내 줄걸요 645 00:44:21,868 --> 00:44:25,868 이걸로 사죠 호텔로 보내 주겠어요? 646 00:44:26,072 --> 00:44:30,677 이름은 에드나 매 벤스트롬 그랑빌 호텔에 있어요 647 00:44:30,677 --> 00:44:32,077 여기 명함이요 648 00:44:32,445 --> 00:44:36,245 - 감사합니다 - 좀 뿌려야겠어요 649 00:44:37,150 --> 00:44:38,550 아주 좋은데요 650 00:44:39,185 --> 00:44:40,185 조심하세요 651 00:44:40,887 --> 00:44:43,287 그래야죠 친절하시군요 652 00:44:45,625 --> 00:44:49,495 - 두 분 다 고마워요, 안녕 - 안녕히 가세요 653 00:44:49,495 --> 00:44:51,831 이봐요, 여긴 어떻게 왔죠? 654 00:44:51,831 --> 00:44:54,231 알잖아요 같이 나가요 655 00:44:54,701 --> 00:44:59,301 - 내가 결혼했다면? - 반지가 없잖아요 656 00:44:59,405 --> 00:45:03,205 집요하지만 매력이 없어서 안됐군요 657 00:45:03,509 --> 00:45:05,945 있어요 제 공격적인 면만 봐서 그래요 658 00:45:05,945 --> 00:45:08,247 저도 밝은 면이 있죠 매력 덩어리라고요 659 00:45:08,247 --> 00:45:11,551 파티에도 가고 모자도 쓰고 유머도 있죠 660 00:45:11,551 --> 00:45:12,351 어때요? 661 00:45:15,455 --> 00:45:17,655 좋아요 제가 졌어요 662 00:45:18,424 --> 00:45:20,560 점심시간이니 점심이나 사 주세요 663 00:45:20,560 --> 00:45:23,360 지금 말고 저녁은 어때요? 664 00:45:23,529 --> 00:45:24,329 안 돼요 665 00:45:25,164 --> 00:45:26,933 - 약속 있어요? - 네 666 00:45:26,933 --> 00:45:29,333 그럼 저녁 먹고 9시? 667 00:45:32,438 --> 00:45:33,838 그땐 괜찮아요 668 00:45:34,507 --> 00:45:38,578 - 좋아요. 제가 데리러 오죠 - 다른 데서 만나요 669 00:45:38,578 --> 00:45:40,513 그러죠 벨아미 카페 알아요? 670 00:45:40,513 --> 00:45:42,148 - 다리 옆에? - 네 671 00:45:42,148 --> 00:45:45,948 - 9시에 거기서 봐요 - 좋아요 672 00:45:46,953 --> 00:45:50,423 아가씨, 난 파리에서 제일 행복한 남자예요 673 00:45:50,423 --> 00:45:52,023 지금 이 순간! 674 00:46:07,473 --> 00:46:09,673 냄새가 끝내 주네요! 675 00:46:32,765 --> 00:46:35,565 귀찮게 하지 마 알겠어? 676 00:46:42,375 --> 00:46:44,477 저리 가! 바쁜 거 안 보여? 677 00:46:44,477 --> 00:46:45,677 집어치우라고 678 00:46:50,216 --> 00:46:52,616 이번엔 정말 사랑이에요 679 00:46:54,987 --> 00:46:57,787 날아갈 것 같은 기분이에요 680 00:46:59,759 --> 00:47:02,759 그녀는 날 환희로 채워 주죠 681 00:47:04,063 --> 00:47:06,863 나 정말 행운아 아닌가요? 682 00:47:08,668 --> 00:47:13,172 내 가슴이 쿵쾅거리는 소리 좀 들어 보세요 683 00:47:13,172 --> 00:47:15,772 처음부터 그런 기분이었죠 684 00:47:17,443 --> 00:47:23,843 콧노래, 켜고 부르고 두드리고 정말 모든 게 꿈만 같아요 685 00:47:26,319 --> 00:47:28,719 이번엔 정말 사랑이에요 686 00:47:30,923 --> 00:47:33,123 내가 보기엔 망상이야 687 00:47:35,328 --> 00:47:38,328 내가 위대한 사랑을 만났어요 688 00:47:39,665 --> 00:47:41,465 여자는 쌔고 쌨어 689 00:47:43,903 --> 00:47:48,241 - 그녀는 모든 걸 갖췄어 - 돈이 많나? 690 00:47:48,241 --> 00:47:52,578 - 그녀는 봄의 숨결 - 나중에 후회해 691 00:47:52,578 --> 00:47:54,747 콧노래, 퉁기고 부르고 구르고 692 00:47:54,747 --> 00:47:56,547 부질없는 망상이야 693 00:48:37,990 --> 00:48:39,190 한 손으로! 694 00:49:01,280 --> 00:49:03,680 파트너와 함께 흔드세요 695 00:49:44,523 --> 00:49:45,123 콧노래 696 00:49:45,725 --> 00:49:46,859 건반 퉁기기 697 00:49:46,859 --> 00:49:48,059 노래 부르기 698 00:49:48,094 --> 00:49:49,094 발 구르기 699 00:49:49,695 --> 00:49:52,495 정말 모든 게 꿈만 같아요 700 00:50:05,911 --> 00:50:08,511 내가 사랑하는 거 알지? 701 00:50:10,616 --> 00:50:11,616 여보세요? 702 00:50:11,717 --> 00:50:12,917 별일 없나? 703 00:50:13,786 --> 00:50:16,586 - 누구야? - 맞혀 봐 704 00:50:17,223 --> 00:50:19,892 아담, 늘 결정적일 때 전화를 하는군 705 00:50:19,892 --> 00:50:23,396 결정적일 때? 그러면 내가 무안하잖아 706 00:50:23,396 --> 00:50:25,798 새 노래는 언제 공연에 선보이지? 707 00:50:25,798 --> 00:50:27,398 오늘 밤 공연에 708 00:50:27,833 --> 00:50:29,233 오늘 밤이요? 709 00:50:29,902 --> 00:50:31,302 그래, 잠깐만 710 00:50:31,570 --> 00:50:34,573 자네 지금 파티 하나? 남자 안 필요해? 711 00:50:34,573 --> 00:50:37,143 아냐, 리즈와 저녁 먹어 712 00:50:37,143 --> 00:50:39,779 - 메뉴 한번 읊어 봐 - 뭐? 713 00:50:39,779 --> 00:50:41,379 지금 뭐 먹냐고 714 00:50:41,447 --> 00:50:42,247 꿩 요리 715 00:50:43,382 --> 00:50:44,982 지금 당장 갈게 716 00:50:46,218 --> 00:50:48,018 방해가 안 된다면 717 00:50:48,287 --> 00:50:50,087 괜찮아, 빨리 와 718 00:50:51,290 --> 00:50:52,090 이따 봐 719 00:50:52,658 --> 00:50:53,258 배고파 720 00:50:55,227 --> 00:50:57,396 그 버릇은 여전하다니까 721 00:50:57,396 --> 00:51:00,633 왜 그래? 오늘 공연에 못 가? 722 00:51:00,633 --> 00:51:02,833 안 와도 돼 괜찮아 723 00:51:03,235 --> 00:51:04,035 걱정 마 724 00:51:04,570 --> 00:51:06,370 나도 가고 싶어요 725 00:51:06,505 --> 00:51:07,505 내 사랑! 726 00:51:22,354 --> 00:51:23,554 저기요... 727 00:51:27,326 --> 00:51:29,326 왔군요 앉을까요? 728 00:51:29,361 --> 00:51:30,761 네, 고마워요 729 00:51:33,666 --> 00:51:35,466 오실 줄 몰랐어요 730 00:51:35,568 --> 00:51:40,372 날 떼어 버리려고 그렇게 말했을 수도 있으니까 731 00:51:40,372 --> 00:51:41,572 어서 오세요 732 00:51:41,574 --> 00:51:42,974 뭘 먹을래요? 733 00:51:45,878 --> 00:51:48,478 자리를 옮기면 안 돼요? 734 00:51:48,914 --> 00:51:50,950 - 되죠 - 뭐가 잘못됐나요? 735 00:51:50,950 --> 00:51:51,750 아니에요 736 00:51:58,591 --> 00:51:59,391 미안해요 737 00:51:59,959 --> 00:52:05,159 괜찮아요. 저도 별로 앉아 있고 싶지 않았어요 738 00:52:11,170 --> 00:52:14,770 - 강을 따라 걸어요 - 좋아요 739 00:52:29,021 --> 00:52:30,956 난 이곳을 좋아해요 740 00:52:30,956 --> 00:52:32,992 조만간 여길 그릴 거예요 741 00:52:32,992 --> 00:52:35,561 - 화가예요? - 그래요 742 00:52:35,561 --> 00:52:37,361 그렇게 안 보여요 743 00:52:37,563 --> 00:52:40,566 상처 받으라고 그러는 거 알아요 744 00:52:40,566 --> 00:52:44,103 하지만 신경 안 써요 난 좌절하면 힘이 나죠 745 00:52:44,103 --> 00:52:46,103 그건 제가 잘 알죠 746 00:52:47,039 --> 00:52:47,839 그렇죠? 747 00:52:49,074 --> 00:52:51,074 하지만 잘 봐 둬요 748 00:52:51,477 --> 00:52:54,380 곧 멀리건의 세상이 올 테니 749 00:52:54,380 --> 00:52:57,850 피카소는 멀리건의 선조로 기억될 것이며 750 00:52:57,850 --> 00:53:02,388 이 나무는 멀리건이 그려서 유명해질 겁니다 751 00:53:02,388 --> 00:53:05,188 그 황금기가 언제 올까요? 752 00:53:05,457 --> 00:53:07,257 그건 알 수 없죠 753 00:53:08,627 --> 00:53:13,827 발전이란 게 저항이 없으면 이뤄질 수 없잖아요 754 00:53:13,999 --> 00:53:16,599 꽤 걸릴 거예요 상당히 755 00:53:23,275 --> 00:53:25,978 - 지금은 기분이 어때요? - 왜요? 756 00:53:25,978 --> 00:53:29,548 아까 뭔가에 쫓기는 것 같아서요 757 00:53:29,548 --> 00:53:31,148 내가 그랬어요? 758 00:53:32,084 --> 00:53:32,884 왜였죠? 759 00:53:34,587 --> 00:53:35,387 괜찮아요 760 00:53:36,689 --> 00:53:38,689 거짓말할 거 없어요 761 00:53:39,325 --> 00:53:42,525 사적인 문제니까 상관 않을게요 762 00:53:43,796 --> 00:53:46,796 - 사탕 드실래요? - 네 763 00:53:47,132 --> 00:53:48,801 이걸 어떻게 다 먹어요? 764 00:53:48,801 --> 00:53:50,801 먹어 봐요 어서요 765 00:53:51,704 --> 00:53:52,904 밤은 길어요 766 00:53:54,707 --> 00:53:56,307 위험을 즐겨야죠 767 00:54:13,092 --> 00:54:15,092 얘기 더 해 주세요 768 00:54:18,582 --> 00:54:21,582 미국의 토요일 밤은 굉장하죠 769 00:54:21,952 --> 00:54:26,152 일도 수업도 없고 있는 돈은 다 쓰죠 770 00:54:28,592 --> 00:54:30,392 일요일은 어때요? 771 00:54:31,662 --> 00:54:35,499 일요일에 미국에선 모두 감기에 걸려요 772 00:54:35,499 --> 00:54:36,499 당신도요? 773 00:54:37,000 --> 00:54:38,400 가끔, 가끔요 774 00:54:39,603 --> 00:54:41,004 당신은 어떻죠? 775 00:54:41,004 --> 00:54:44,004 내 얘기만 들으니 지루하죠? 776 00:54:44,074 --> 00:54:48,111 계속 들을래요 난 내 얘기하는 거 싫어해요 777 00:54:48,111 --> 00:54:51,348 - 그걸 극복해야 돼요 - 왜요? 778 00:54:51,348 --> 00:54:53,148 표지가 그 정도면 779 00:54:53,617 --> 00:54:56,420 사람들은 내용을 알고 싶어 하죠 780 00:54:56,420 --> 00:54:57,820 무슨 뜻이죠? 781 00:54:58,155 --> 00:55:00,555 당신이 예쁘다는 뜻이죠 782 00:55:01,625 --> 00:55:04,294 - 그래요? - 당연하죠 783 00:55:04,294 --> 00:55:05,894 어떻게 아세요? 784 00:55:05,929 --> 00:55:07,929 라디오에서 들었어요 785 00:55:09,166 --> 00:55:10,566 놀리지 마세요 786 00:55:11,168 --> 00:55:13,368 사람들이 안 그래요? 787 00:55:13,770 --> 00:55:17,507 아는 사람도 별로 없고 그나마 다 친구들이죠 788 00:55:17,507 --> 00:55:19,507 나도 적은 아니에요 789 00:55:33,290 --> 00:55:35,959 당신이 미스터리의 여자인지 790 00:55:35,959 --> 00:55:38,559 속 빈 강정인지는 몰라도 791 00:55:39,396 --> 00:55:41,396 한 가지는 분명해요 792 00:55:42,032 --> 00:55:45,832 당신처럼 예쁜 사람은 처음 봤어요 793 00:55:47,037 --> 00:55:49,037 놀리는 거 아니에요 794 00:55:55,178 --> 00:55:56,178 난 알아요 795 00:56:00,050 --> 00:56:04,050 우리의 사랑이 여기 머물 거라는 걸 796 00:56:06,189 --> 00:56:07,589 1년이 아니라 797 00:56:11,795 --> 00:56:13,595 세상 끝날 때까지 798 00:56:17,367 --> 00:56:17,967 라디오 799 00:56:20,737 --> 00:56:21,137 전화 800 00:56:23,473 --> 00:56:24,273 영화들은 801 00:56:26,510 --> 00:56:28,110 그냥 스쳐 가는 802 00:56:29,513 --> 00:56:30,513 환상일지도 803 00:56:33,750 --> 00:56:34,550 모르지만 804 00:56:39,656 --> 00:56:41,056 우리의 사랑은 805 00:56:45,028 --> 00:56:46,828 여기 머물 거예요 806 00:56:51,902 --> 00:56:52,902 우리 같이 807 00:56:54,137 --> 00:56:55,537 먼 길을 가요 808 00:57:02,713 --> 00:57:04,913 산과 성은 무너지겠죠 809 00:57:10,854 --> 00:57:13,054 처음부터 흙이었으니까 810 00:57:16,093 --> 00:57:16,693 하지만 811 00:57:19,496 --> 00:57:20,696 우리 사랑은 812 00:57:29,239 --> 00:57:31,039 여기 머물 거예요 813 00:59:46,309 --> 00:59:48,512 - 지금 몇 시죠? - 11시 814 00:59:48,512 --> 00:59:49,713 11시? 가야 해요 815 00:59:49,713 --> 00:59:51,047 - 어딜요? - 가야 해요 816 00:59:51,047 --> 00:59:53,650 - 잠깐, 또 언제 만나죠? - 몰라요 817 00:59:53,650 --> 00:59:56,450 우린 꼭 다시 만나야 해요 818 00:59:57,521 --> 00:59:58,321 그렇죠? 819 00:59:59,856 --> 01:00:01,256 내일 밤 봐요 820 01:00:01,258 --> 01:00:03,460 안 돼요 점심은 어때요? 821 01:00:03,460 --> 01:00:07,163 안 돼요. 토요일 아침에 그림 그리러 갈 건데... 822 01:00:07,163 --> 01:00:08,698 12시에 끝나요 그리로 올래요? 823 01:00:08,698 --> 01:00:09,298 그러죠 824 01:00:43,967 --> 01:00:45,167 안녕하세요? 825 01:03:05,942 --> 01:03:08,142 정말 좋은 생각이에요 826 01:03:08,578 --> 01:03:10,013 - 이제 오는군 - 늦어서 미안해요 827 01:03:10,013 --> 01:03:11,413 희소식이 있어 828 01:03:11,715 --> 01:03:14,884 결정권을 쥐고 있다던 그 아가씨인가 보군 829 01:03:14,884 --> 01:03:15,684 맞습니다 830 01:03:16,086 --> 01:03:19,189 리즈, 존 맥다우드 씨야 미국인 감독님이셔 831 01:03:19,189 --> 01:03:21,157 - 안녕하세요 - 안녕하시오 832 01:03:21,157 --> 01:03:25,161 이 친구에게 미국에서 공연 좀 해 달랬더니 833 01:03:25,161 --> 01:03:27,230 아가씨와 얘기해 봐야 한다더군요 834 01:03:27,230 --> 01:03:29,365 압력 좀 넣어 주세요 835 01:03:29,365 --> 01:03:30,765 내가 전화하지 836 01:03:31,034 --> 01:03:31,834 그러세요 837 01:03:32,335 --> 01:03:34,935 자네 자랑대로 미인이시군 838 01:03:36,473 --> 01:03:39,576 - 가 볼게요 - 고마워요. 잘 가요 839 01:03:39,576 --> 01:03:42,812 - 늦어서 미안해요. 공연은... - 괜찮아 840 01:03:42,812 --> 01:03:44,781 당신 생각은 어때? 841 01:03:44,781 --> 01:03:47,581 미국 순회공연을 부탁했는데 842 01:03:47,684 --> 01:03:51,684 결혼해서 같이 가면 멋지지 않겠어? 843 01:03:54,357 --> 01:03:56,526 그래요 언제 가요? 844 01:03:56,526 --> 01:03:58,995 금방은 아냐 먼저 예약해야 하니까 845 01:03:58,995 --> 01:04:00,995 하지만 근사할 거야 846 01:04:00,997 --> 01:04:02,932 배 위에서의 신혼여행 847 01:04:02,932 --> 01:04:04,132 그리고 미국 848 01:04:05,902 --> 01:04:08,404 미국인들이 좋아하게 될 거야 849 01:04:08,404 --> 01:04:10,004 그 다음엔... 850 01:04:19,783 --> 01:04:23,983 난 오늘 사랑에 빠질 거 같지 않아요 851 01:04:28,391 --> 01:04:31,591 - 차가 왔습니다 - 고마워 852 01:04:31,761 --> 01:04:36,432 자네 후원자라는 여자 너한테 뭘 원하는 거야? 853 01:04:36,432 --> 01:04:38,468 말하지 마 난 충격을 잘 받으니까 854 01:04:38,468 --> 01:04:43,573 미친놈, 내가 아니라 내 그림을 좋아할 뿐이야 855 01:04:43,573 --> 01:04:45,373 눈이 멀었나 보군 856 01:04:45,909 --> 01:04:50,109 결혼해서 남자 대접 받을 수 있을까? 857 01:05:01,191 --> 01:05:02,591 안녕, 테레즈 858 01:05:03,359 --> 01:05:05,959 아담 얘긴 신경 쓰지 마 859 01:05:06,596 --> 01:05:07,396 안 써요 860 01:05:07,864 --> 01:05:11,301 예술을 위해서라면 그 여자에게 몸을 바쳐 861 01:05:11,301 --> 01:05:13,101 몸을 바쳐...? 862 01:10:04,627 --> 01:10:05,427 브라보! 863 01:10:10,733 --> 01:10:12,368 굉장해요! 앙코르! 864 01:10:12,368 --> 01:10:14,168 멋져요! 브라보! 865 01:10:40,263 --> 01:10:41,663 원룸 오피스텔 866 01:10:42,031 --> 01:10:45,831 - 여긴 왜 왔죠? - 직접 봐요 867 01:10:52,074 --> 01:10:52,674 멀리건 868 01:11:08,858 --> 01:11:10,458 이게 다 뭐죠? 869 01:11:10,626 --> 01:11:13,129 당신 화실이에요 근사하죠? 870 01:11:13,129 --> 01:11:14,864 내 화실이라고요? 871 01:11:14,864 --> 01:11:18,301 나도 알지만 당신에겐 화실이 필요해요 872 01:11:18,301 --> 01:11:20,701 집도 아니고 일터잖아요 873 01:11:20,870 --> 01:11:23,773 난 이런 방을 쓸 여유가 없어요 874 01:11:23,773 --> 01:11:26,075 왜 항상 돈을 문제 삼죠? 875 01:11:26,075 --> 01:11:26,875 없으니까 876 01:11:27,843 --> 01:11:31,643 돈 없을 땐 그게 제일 큰 문제죠 877 01:11:31,681 --> 01:11:36,118 걱정 말아요. 석 달 후엔 갚을 수 있을 테니까 878 01:11:36,118 --> 01:11:37,887 석 달? 그게 무슨 뜻이죠? 879 01:11:37,887 --> 01:11:39,087 놀라지 마요 880 01:11:39,322 --> 01:11:41,991 그때 파르망티에 화랑에서 전시회를 열 거예요 881 01:11:41,991 --> 01:11:43,826 내 전시회요? 석 달 후에? 882 01:11:43,826 --> 01:11:45,628 떨리죠? 벌써 포스터를 제작했고... 883 01:11:45,628 --> 01:11:47,228 잠깐, 잠깐만요 884 01:11:47,830 --> 01:11:50,230 내 말을 좀 들어 봐요 885 01:11:51,234 --> 01:11:54,034 내 소원도 전시회긴 하지만 886 01:11:54,437 --> 01:11:56,237 준비가 돼야 하죠 887 01:11:56,272 --> 01:11:59,475 대중과 비평가들에게 보여줄 준비 말예요 888 01:11:59,475 --> 01:12:02,075 그림은 공산품이 아니에요 889 01:12:02,545 --> 01:12:05,648 알겠어요? 난 종이컵을 만드는 게 아니에요 890 01:12:05,648 --> 01:12:07,248 물론 잘 알아요 891 01:12:07,883 --> 01:12:11,554 하지만 화가라면 자기 작품을 전시하고 싶지 않나요? 892 01:12:11,554 --> 01:12:13,354 나도 그걸 원해요 893 01:12:13,956 --> 01:12:18,156 내게 좋은 화랑을 소개할 기회를 줘요 894 01:12:18,694 --> 01:12:21,364 당신 그림을 전시하고 싶어요 895 01:12:21,364 --> 01:12:23,164 그게 이상한가요? 896 01:12:23,532 --> 01:12:25,732 당신은 훌륭한 화가고 897 01:12:26,736 --> 01:12:28,536 난 당신 팬이에요 898 01:12:29,305 --> 01:12:31,607 멋진 콤비가 될 거예요 899 01:12:31,607 --> 01:12:35,007 게다가 비평가를 피할 순 없어요 900 01:12:35,044 --> 01:12:37,244 하지만 석 달은... 901 01:12:39,949 --> 01:12:41,749 열심히 하면 돼요 902 01:12:42,585 --> 01:12:45,185 그게 문제가 아니고... 903 01:12:51,160 --> 01:12:53,960 하죠 대신 조건이 있어요 904 01:12:54,330 --> 01:12:55,730 돈은 갚겠어요 905 01:12:56,899 --> 01:12:58,099 정말 기뻐요 906 01:12:59,402 --> 01:13:02,802 거절했으면 난 죽어 버렸을 거야 907 01:14:40,603 --> 01:14:43,305 - 안 올 줄 알았나요? - 올 줄 알았어 908 01:14:43,305 --> 01:14:47,705 - 택시 타고 브와로 가자고 - 좋아요 909 01:14:58,487 --> 01:15:00,487 짐만 내려놓고 올게 910 01:15:00,523 --> 01:15:04,059 - 언제 들어가야 되지? - 한 시간 안에 911 01:15:04,059 --> 01:15:07,659 시간이 없잖아 왜 이리 늦었어? 912 01:15:08,631 --> 01:15:11,631 할 얘기가 있어요 난... 913 01:15:14,603 --> 01:15:15,203 뭐야? 914 01:15:19,208 --> 01:15:21,143 시간이 별로 없어요 915 01:15:21,143 --> 01:15:26,143 같이 있지 않은 시간에 대해선 얘기하지 마요 916 01:15:27,249 --> 01:15:31,454 나도 당신이 나 없을 때 뭘 했는지 안 물을게요 917 01:15:31,454 --> 01:15:32,254 똑같겠지 918 01:15:33,689 --> 01:15:36,089 - 뭐가요? - 아냐 919 01:15:36,625 --> 01:15:39,825 날 안 만날 땐 뭘 하는데요? 920 01:15:40,229 --> 01:15:43,229 얘기하기 싫으면 하지 말자고 921 01:15:50,206 --> 01:15:51,406 키스해 줘요 922 01:15:57,880 --> 01:16:00,449 - 왜 여기 서죠? - 여기 살아. 금방 올게 923 01:16:00,449 --> 01:16:04,849 - 그냥 가요 - 그림만 두고 올 거야 924 01:16:04,954 --> 01:16:05,554 잠깐만 925 01:16:06,755 --> 01:16:09,825 - 안녕, 왜 그리 서둘러? - 바빠 죽겠어 926 01:16:09,825 --> 01:16:15,164 아저씨, 테레즈에게 이걸 제 방에 갖다 놓으라고 하세요 927 01:16:15,164 --> 01:16:17,099 앉아서 커피나 한잔해 928 01:16:17,099 --> 01:16:20,299 안 돼 택시에서 누가 기다려 929 01:16:25,608 --> 01:16:28,608 이젠 커피 마실 시간 있겠군 930 01:16:29,345 --> 01:16:30,745 커피 두 잔요 931 01:16:31,213 --> 01:16:33,282 - 안녕! 제리, 아담 - 안녕 932 01:16:33,282 --> 01:16:36,118 자네 전시회 포스터 봤어 잘해 봐 933 01:16:36,118 --> 01:16:38,153 비평가들한테 몰매 맞을걸 934 01:16:38,153 --> 01:16:40,923 - 걱정 마. 잘 될 거야 - 고맙네 935 01:16:40,923 --> 01:16:43,323 전시회가 다음 달이야? 936 01:16:43,425 --> 01:16:46,128 - 왜 그리 우울해? - 여자 문제가 생겼어 937 01:16:46,128 --> 01:16:48,631 - 남자라는 증거지 - 택시에 있던 여자야 938 01:16:48,631 --> 01:16:50,132 이걸 전해 주래요 939 01:16:50,132 --> 01:16:50,732 고맙다 940 01:16:53,335 --> 01:16:57,335 제리, 미안해요 거기서 만나요, L 941 01:17:00,109 --> 01:17:03,345 거 봐. 후원자와의 관계란 원래 복잡한 거야 942 01:17:03,345 --> 01:17:06,345 남자 대접 못 받을 거랬지? 943 01:17:06,348 --> 01:17:07,917 무슨 소릴 하는 거야? 944 01:17:07,917 --> 01:17:10,352 택시 안에 있던 여자 선탠 재벌 945 01:17:10,352 --> 01:17:11,952 그 여자가 아냐 946 01:17:12,721 --> 01:17:14,521 요즘 잘나가는구먼 947 01:17:16,292 --> 01:17:19,492 나 그 여자한테 완전히 빠졌어 948 01:17:20,062 --> 01:17:22,565 그럴 가치가 있는 여자야? 949 01:17:22,565 --> 01:17:26,001 내겐 과분해 정말 훌륭한 여자지 950 01:17:26,001 --> 01:17:29,271 문제는 난 그 여자에 대해 아는 게 없어 951 01:17:29,271 --> 01:17:33,271 몇 달을 만났지만 종잡을 수가 없어 952 01:17:33,709 --> 01:17:36,109 어떤 때는 재미있다가도 953 01:17:36,478 --> 01:17:39,078 또 어떤 때는 전혀 아냐 954 01:17:39,548 --> 01:17:41,748 하지만 늘 보고 싶어 955 01:17:42,284 --> 01:17:45,284 - 정말 빠졌구먼 - 맞아 956 01:17:45,588 --> 01:17:49,388 - 이름이 뭐야? - 리즈 부비에 957 01:17:50,526 --> 01:17:52,962 - 여기, 술 좀 줘요 - 알았네 958 01:17:52,962 --> 01:17:54,562 얼룩 빼는 약도 959 01:17:57,366 --> 01:18:00,035 - 안녕, 안녕 - 어서 와 960 01:18:00,035 --> 01:18:02,304 제리, 아담 좀 앉아도 돼? 961 01:18:02,304 --> 01:18:04,206 - 물론 - 고마워 962 01:18:04,206 --> 01:18:05,406 셰리주 줘요 963 01:18:05,841 --> 01:18:07,841 나 좋은 일이 있어 964 01:18:08,844 --> 01:18:10,844 잘됐군 얘기해 봐 965 01:18:11,213 --> 01:18:12,213 나 결혼해 966 01:18:13,515 --> 01:18:14,315 뭐라고? 967 01:18:14,717 --> 01:18:18,420 결혼해서 미국으로 신혼여행 가, 어때? 968 01:18:18,420 --> 01:18:20,990 여기, 한 잔 더 줘요 언제 결정했어? 969 01:18:20,990 --> 01:18:22,691 - 어젯밤에 - 축하해 970 01:18:22,691 --> 01:18:24,393 자네라도 행복하다니 기쁘군 971 01:18:24,393 --> 01:18:26,395 - 왜 그래, 제리? - 아냐 972 01:18:26,395 --> 01:18:27,830 말해 봐 혹시 모르잖아 973 01:18:27,830 --> 01:18:31,300 내가 히틀러를 위해 연주한 얘길 했었나? 974 01:18:31,300 --> 01:18:34,503 잠깐, 제리 문제부터 듣고 싶어 975 01:18:34,503 --> 01:18:37,339 일이 꼬였어 간단히 얘기할게 976 01:18:37,339 --> 01:18:39,139 후원자가 여자인데 977 01:18:39,375 --> 01:18:41,276 많은 도움을 받고 있지 978 01:18:41,276 --> 01:18:43,076 그런데 날 좋아해 979 01:18:43,345 --> 01:18:46,515 내가 좋아하는 여자는 따로 있는데 그건 몰라 980 01:18:46,515 --> 01:18:49,385 - 흔히 있는 일이잖아 - 아직까진 981 01:18:49,385 --> 01:18:53,188 문제는 그 여자도 내게 말 못할 사정이 있대 982 01:18:53,188 --> 01:18:56,725 그래서 아무리 만나 봤자 발전이 없어 983 01:18:56,725 --> 01:18:58,460 이거 하나 물어보자 984 01:18:58,460 --> 01:19:01,060 그 여자도 자넬 좋아해? 985 01:19:01,964 --> 01:19:03,364 그런 거 같아 986 01:19:03,399 --> 01:19:05,334 그럼 아무 문제없네 987 01:19:05,334 --> 01:19:07,603 - 어떻게? - 문제가 없어? 988 01:19:07,603 --> 01:19:11,803 당연하지 이성 간의 문제는 딱 하나야 989 01:19:11,807 --> 01:19:14,743 한쪽은 사랑하는데 다른 한쪽은 아닐 때 990 01:19:14,743 --> 01:19:16,743 다 기술적인 문제야 991 01:19:16,879 --> 01:19:19,079 사랑한다고 얘기했나? 992 01:19:19,748 --> 01:19:21,548 아니, 아직... 993 01:19:21,550 --> 01:19:24,150 그랬다가 상처 받을까 봐 994 01:19:24,586 --> 01:19:26,386 먼저 그 말을 해 995 01:19:26,722 --> 01:19:27,922 내 말 믿어 996 01:19:28,090 --> 01:19:31,090 여자는 사랑한단 말 한마디면 997 01:19:32,394 --> 01:19:33,394 깜빡 죽어 998 01:19:35,030 --> 01:19:38,200 - 그래? - 만나서 사랑한다고 말해 999 01:19:38,200 --> 01:19:40,035 그럼 그 여자도 그렇게 말할 거야 1000 01:19:40,035 --> 01:19:41,870 그리고 포옹을 하면 1001 01:19:41,870 --> 01:19:43,939 분위기가 좋아질 거야 1002 01:19:43,939 --> 01:19:45,939 그때 청혼하는 거야 1003 01:19:46,975 --> 01:19:48,375 그걸 원하지? 1004 01:19:48,510 --> 01:19:50,212 - 물론이지 - 좋아 1005 01:19:50,212 --> 01:19:51,947 그럼 여자가 허락할 테니 1006 01:19:51,947 --> 01:19:54,547 그때 그 문제들을 물어봐 1007 01:19:55,517 --> 01:19:57,319 다 얘기해 줄 거야 1008 01:19:57,319 --> 01:19:59,519 아마 아무것도 아닐걸 1009 01:20:00,322 --> 01:20:01,922 그렇게 간단해? 1010 01:20:02,024 --> 01:20:03,024 그렇다니까 1011 01:20:03,659 --> 01:20:06,328 그러니 걱정 마 제 짝은 한 번밖에 못 만나 1012 01:20:06,328 --> 01:20:07,596 그렇게나 많이? 1013 01:20:07,596 --> 01:20:10,099 - 또 언제 만나? - 좀 이따 1014 01:20:10,099 --> 01:20:11,499 이제 알았지? 1015 01:20:11,800 --> 01:20:13,302 좋았어, 고마워 1016 01:20:13,302 --> 01:20:17,039 좋아. 사랑을 해야 산다고 할 수 있지 1017 01:20:17,039 --> 01:20:19,239 우린 정말 행운아지? 1018 01:20:19,475 --> 01:20:21,410 앙리 말이 맞아 이보다 더 좋을 순 없어 1019 01:20:21,410 --> 01:20:24,446 - 너무나 좋아 - 아름다워 1020 01:20:24,446 --> 01:20:25,046 놀라워 1021 01:20:27,549 --> 01:20:28,549 꿈만 같아 1022 01:20:31,019 --> 01:20:32,019 그녀가 날 1023 01:20:33,355 --> 01:20:34,355 사랑하다니 1024 01:20:37,292 --> 01:20:38,292 너무 좋아 1025 01:20:40,362 --> 01:20:41,162 천국이야 1026 01:20:43,799 --> 01:20:44,199 이게 1027 01:20:46,401 --> 01:20:47,601 내 소원이지 1028 01:20:49,872 --> 01:20:51,672 그녀는 내 인생의 1029 01:20:52,508 --> 01:20:53,908 불을 밝혀 줘 1030 01:20:57,279 --> 01:20:58,679 이런 내 기분 1031 01:20:58,947 --> 01:21:00,747 날 탓하지 마세요 1032 01:21:02,751 --> 01:21:03,351 놀라워 1033 01:21:06,321 --> 01:21:07,321 꿈만 같아 1034 01:21:09,892 --> 01:21:12,092 그녀가 날 사랑한다니 1035 01:21:15,898 --> 01:21:16,498 놀라워 1036 01:21:17,833 --> 01:21:18,433 놀라워 1037 01:21:19,168 --> 01:21:20,168 꿈만 같아 1038 01:21:20,969 --> 01:21:21,969 꿈만 같아 1039 01:21:22,571 --> 01:21:23,171 그녀가 1040 01:21:25,140 --> 01:21:26,540 날 사랑한다니 1041 01:21:29,411 --> 01:21:30,411 너무 좋아 1042 01:21:31,213 --> 01:21:32,213 너무 좋아 1043 01:21:32,815 --> 01:21:33,615 천국이야 1044 01:21:34,416 --> 01:21:35,216 천국이야 1045 01:21:36,218 --> 01:21:36,618 이게 1046 01:21:38,654 --> 01:21:39,854 내 소원이지 1047 01:21:42,791 --> 01:21:44,591 그녀는 내 인생의 1048 01:21:45,694 --> 01:21:47,094 불을 밝혀 줘 1049 01:21:49,164 --> 01:21:50,564 이런 내 기분 1050 01:21:51,233 --> 01:21:53,033 날 탓하지 마세요 1051 01:21:55,838 --> 01:21:56,438 놀라워 1052 01:21:58,941 --> 01:21:59,941 꿈만 같아 1053 01:22:02,678 --> 01:22:04,878 그녀가 날 사랑하다니 1054 01:22:40,249 --> 01:22:42,649 - 놀라워 - 놀라워 1055 01:22:42,784 --> 01:22:45,384 - 특별해 - 동감이야 1056 01:22:45,520 --> 01:22:48,290 - 너무나 멋져 - 바라던 바 1057 01:22:48,290 --> 01:22:50,692 - 훌륭해 - 소원이야 1058 01:22:50,692 --> 01:22:53,729 - 탁월한 선택이야 - 머리부터 발끝까지 1059 01:22:53,729 --> 01:22:54,329 놀라워 1060 01:22:56,265 --> 01:22:57,265 꿈만 같아 1061 01:23:00,335 --> 01:23:01,335 그녀가 날 1062 01:23:03,472 --> 01:23:04,672 사랑한다니! 1063 01:23:29,831 --> 01:23:30,431 리즈! 1064 01:23:31,066 --> 01:23:32,866 리즈, 리즈... 1065 01:23:34,937 --> 01:23:36,337 할 말이 있어 1066 01:23:38,340 --> 01:23:39,540 저도 있어요 1067 01:23:40,742 --> 01:23:42,142 리즈, 사랑해 1068 01:23:42,277 --> 01:23:47,277 알겠어? 널 사랑한다고 이젠 다 잘 될 거야 1069 01:23:48,984 --> 01:23:53,784 - 우리 이제 못 만나요 - 무슨 소리야? 1070 01:23:54,356 --> 01:23:55,556 나 결혼해요 1071 01:23:56,224 --> 01:23:58,424 뭐라고? 리즈... 1072 01:24:00,295 --> 01:24:02,295 날 사랑하지 않아? 1073 01:24:03,532 --> 01:24:05,732 그건 중요하지 않아요 1074 01:24:06,134 --> 01:24:07,934 중요하지 않다고? 1075 01:24:09,137 --> 01:24:11,306 그를 버릴 수 없어요 1076 01:24:11,306 --> 01:24:11,906 누구? 1077 01:24:12,808 --> 01:24:15,408 앙리 보렐이라는 남자예요 1078 01:24:19,414 --> 01:24:22,414 그분은 내 생명의 은인이에요 1079 01:24:23,151 --> 01:24:26,521 전쟁 때 부모님이 레지스탕스였었는데 1080 01:24:26,521 --> 01:24:29,591 그가 어린 나를 보살펴 줬어요 1081 01:24:29,591 --> 01:24:32,991 발각됐다면 그분도 죽었을 거예요 1082 01:24:33,228 --> 01:24:35,931 하지만 그분은 5년 동안 날 보살펴 줬어요 1083 01:24:35,931 --> 01:24:39,634 그분은 내 모든 것이죠 난 그분을 사랑했고 1084 01:24:39,634 --> 01:24:42,434 그분도 날 사랑하게 됐어요 1085 01:24:42,471 --> 01:24:44,071 난 도저히... 1086 01:24:45,640 --> 01:24:47,640 제발 이해해 주세요 1087 01:24:49,478 --> 01:24:50,078 그러지 1088 01:24:52,481 --> 01:24:53,081 괜찮아 1089 01:24:54,616 --> 01:24:57,416 날 후원하는 여자가 있는데 1090 01:24:57,753 --> 01:25:00,553 나도 그녀를 잃을 순 없어 1091 01:25:01,223 --> 01:25:04,223 난 내 일을 정말 좋아하거든 1092 01:25:07,329 --> 01:25:08,129 잘 살아 1093 01:25:13,835 --> 01:25:14,435 제리! 1094 01:25:17,839 --> 01:25:22,639 이런 말 어떨지 모르겠지만... 사랑해요! 1095 01:25:24,713 --> 01:25:26,113 잘 가, 리즈 1096 01:25:35,323 --> 01:25:37,125 - 안녕 - 웬일이에요? 1097 01:25:37,125 --> 01:25:38,460 오늘 밤 뭐 해? 1098 01:25:38,460 --> 01:25:40,695 저녁 약속이 있어서 막 나가려던 참인데 1099 01:25:40,695 --> 01:25:44,095 - 깨면 안 돼? - 안 돼요 1100 01:25:45,700 --> 01:25:47,669 하지만 못 할 건 없죠 1101 01:25:47,669 --> 01:25:50,269 어떨 땐 당신 정말 예뻐 1102 01:25:52,207 --> 01:25:53,809 오늘이 그때인가요? 1103 01:25:53,809 --> 01:25:55,009 그중 최고야 1104 01:25:58,880 --> 01:26:00,280 당신도 그래요 1105 01:26:02,384 --> 01:26:05,687 오늘 데이트하는 거야 예술대학 무도회에 가 봤어? 1106 01:26:05,687 --> 01:26:06,087 아뇨 1107 01:26:06,922 --> 01:26:10,058 완전히 먹고 놀자 판이지 파리 사람들이 다 모여 1108 01:26:10,058 --> 01:26:14,963 - 옷은 어떻게...? - 걱정 마. 전부 내게 맡겨 1109 01:26:14,963 --> 01:26:18,763 - 여자가 된 기분이네요 - 맞아 1110 01:26:19,067 --> 01:26:21,837 - 내가 그런 말 안 했었나? - 아뇨 1111 01:26:21,837 --> 01:26:24,637 앞으로 자주 듣게 될 거야 1112 01:26:25,774 --> 01:26:28,374 일 마무리하고 금방 올게 1113 01:26:47,362 --> 01:26:49,064 샴페인 마시고 싶어 1114 01:26:49,064 --> 01:26:51,433 나도요 벌써 다들 취했군요 1115 01:26:51,433 --> 01:26:52,233 이리 와 1116 01:27:30,238 --> 01:27:31,638 샴페인 마셔요 1117 01:27:41,449 --> 01:27:43,351 이 파티는 항상 이렇게 요란해요? 1118 01:27:43,351 --> 01:27:46,054 - 나도 처음 왔어요 - 저 옷 좀 봐요 1119 01:27:46,054 --> 01:27:47,889 제 친구 제리 멀리건이 날 데려왔죠 1120 01:27:47,889 --> 01:27:50,025 - 드세요 - 고마워요 1121 01:27:50,025 --> 01:27:51,293 제리를 위하여 1122 01:27:51,293 --> 01:27:52,493 불쌍한 놈! 1123 01:27:53,228 --> 01:27:55,028 불쌍해요? 왜요? 1124 01:27:55,463 --> 01:27:57,632 전시회를 열어요 화가거든요 1125 01:27:57,632 --> 01:27:59,232 그게 어때서요? 1126 01:27:59,401 --> 01:28:02,571 - 악평을 받을 거예요 - 그럼 왜 하죠? 1127 01:28:02,571 --> 01:28:05,540 돈 많은 후원자가 하도 극성이라서요 1128 01:28:05,540 --> 01:28:09,540 그럼 이만 물러가죠 얘기 즐거웠어요 1129 01:28:09,778 --> 01:28:11,178 영원히 안녕! 1130 01:28:11,379 --> 01:28:15,579 모르시나 본데 제가 제리의 후원자예요 1131 01:28:16,785 --> 01:28:17,385 알아요 1132 01:28:38,540 --> 01:28:41,509 - 제리 - 이제야 나타나셨군 1133 01:28:41,509 --> 01:28:44,379 그래요 방금 당신 친구를 만났어요 1134 01:28:44,379 --> 01:28:44,979 누구? 1135 01:28:45,981 --> 01:28:47,949 저 사람이요 누구죠? 1136 01:28:47,949 --> 01:28:50,349 아담이라고 피아니스트야 1137 01:28:50,452 --> 01:28:52,454 우습군요 처음 들어 봐요 1138 01:28:52,454 --> 01:28:55,254 당연하지 공연이 없으니까 1139 01:28:55,790 --> 01:28:58,790 - 제리! - 안녕, 앙리 1140 01:29:00,095 --> 01:29:04,165 - 이거 반갑군 - 나도, 여긴 리즈야 1141 01:29:04,165 --> 01:29:05,165 안녕하세요 1142 01:29:05,600 --> 01:29:09,104 이쪽은 마일로 양 여긴 앙리의 약혼녀야 1143 01:29:09,104 --> 01:29:12,407 안녕하세요. 오늘은 파리에서의 마지막 밤이야 1144 01:29:12,407 --> 01:29:15,243 새벽에 르 아브르로 가서 결혼식을 올린 다음 1145 01:29:15,243 --> 01:29:17,243 미국으로 떠날 거야 1146 01:29:18,146 --> 01:29:19,746 아주 낭만적이군 1147 01:29:22,851 --> 01:29:24,586 - 춤춰요, 앙리 - 그래 1148 01:29:24,586 --> 01:29:27,822 - 만나서 반가웠어요 - 이따 봐 1149 01:29:27,822 --> 01:29:32,294 제리, 오늘 내가 말해 준 작전이 성공했나? 1150 01:29:32,294 --> 01:29:36,094 - 그럼, 대성공이었지 - 잘했어 1151 01:29:38,500 --> 01:29:40,902 - 저 여자 몰라요? - 모르겠는데 1152 01:29:40,902 --> 01:29:42,102 낯이 익어요 1153 01:29:43,271 --> 01:29:47,271 좋은 친구지 화가인데 아담의 친구야 1154 01:29:49,878 --> 01:29:52,678 - 당신 괜찮아? - 네 1155 01:30:00,288 --> 01:30:02,157 마일로, 내가 거짓말했어 1156 01:30:02,157 --> 01:30:04,957 난 지금 전혀 즐겁지 않아 1157 01:30:06,194 --> 01:30:09,664 당신을 데려오는 게 아닌데 미안해 1158 01:30:09,664 --> 01:30:12,200 - 저 여자... - 맞아 1159 01:30:12,200 --> 01:30:14,102 그때 그 식당에서... 1160 01:30:14,102 --> 01:30:15,902 저 여자를 사랑해 1161 01:30:18,039 --> 01:30:20,439 샴페인 좀 마셔야겠어요 1162 01:31:33,982 --> 01:31:37,382 이렇게 빨리 결혼할 줄은 몰랐어 1163 01:31:37,752 --> 01:31:39,552 말할 수 없었어요 1164 01:31:40,288 --> 01:31:41,488 내일이라고? 1165 01:31:42,590 --> 01:31:43,190 그래요 1166 01:31:45,794 --> 01:31:50,594 당신 옆에서 포옹도 않고 있으려니 끔찍해요 1167 01:31:52,000 --> 01:31:55,200 난 항상 당신 곁에 있을 거야 1168 01:32:12,687 --> 01:32:14,687 항상은 아닐 거예요 1169 01:32:14,989 --> 01:32:17,789 파리는 사람들을 잊게 하죠 1170 01:32:18,359 --> 01:32:19,959 파리가? 아냐 1171 01:32:21,496 --> 01:32:24,096 너무 진실하고 아름다워서 1172 01:32:25,500 --> 01:32:28,100 어떤 것도 잊을 수 없어 1173 01:32:28,236 --> 01:32:32,436 사람의 마음을 활짝 열어 놓게 만들지 1174 01:32:33,541 --> 01:32:34,341 난 알아 1175 01:32:35,743 --> 01:32:39,143 난 그림을 공부하러 파리에 왔어 1176 01:32:39,581 --> 01:32:42,917 위트릴로, 로트렉 루오도 그랬으니까 1177 01:32:42,917 --> 01:32:47,722 그들 작품에 반해 내게도 무슨 일이 생길 줄 알았어 1178 01:32:47,722 --> 01:32:48,922 생기긴 했지 1179 01:32:50,458 --> 01:32:52,658 이제 내게 남은 건? 1180 01:32:52,727 --> 01:32:53,327 파리? 1181 01:32:54,929 --> 01:32:57,729 내가 있을 곳은 아닌가 봐 1182 01:32:58,867 --> 01:33:05,067 세상이 아름다워질수록 당신이 없는 난 마음만 아플 테니 1183 01:33:07,242 --> 01:33:11,242 제리, 우리 이대로 헤어지지 말아요